Inklingo

Comment dire "symptômes" en espagnol

French → espagnol

síntomas

nomA2courant
Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit des signes extérieurs ou des manifestations d'une maladie ou d'un trouble chez une personne.

Exemples

El doctor preguntó cuáles eran mis síntomas.

Le docteur a demandé quels étaient mes symptômes.

signos

SEEG-nohs/ˈsiɣnos/

nomB1médical
Ce mot est utilisé dans un contexte médical pour désigner les indicateurs observables d'un état physiologique, comme les signes vitaux.
Un gros plan de trois empreintes de pas humaines claires laissées dans de la boue noire et molle sur un sentier forestier.

Exemples

Los doctores monitorearon sus signos vitales durante la operación.

Les médecins ont surveillé ses signes vitaux pendant l'opération.

Hay signos de que el clima va a cambiar pronto.

Il y a des signes que le temps va bientôt changer.

Estos son signos tempranos de una nueva tendencia.

Ce sont les premiers signes d'une nouvelle tendance.

Expressions Fixes

Quand on parle de santé, 'signos vitales' (signes vitaux) est une expression figée très courante, toujours utilisée au pluriel. C'est similaire à l'usage français 'signes vitaux'.

cuadro

/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

nomB1courant
Ce terme désigne une présentation structurée d'informations, comme un tableau de données, et n'est pas directement lié aux manifestations d'une maladie.
Une représentation visuelle de données organisées dans une structure de grille simple utilisant des blocs colorés de tailles variables.

Exemples

Incluí un cuadro con las ventas del último trimestre.

J'ai inclus un tableau avec les ventes du dernier trimestre.

El doctor analizó el cuadro de síntomas del paciente.

Le médecin a analysé l'ensemble des symptômes du patient (le tableau clinique).

Usage Médical

En médecine, « cuadro » est souvent utilisé pour résumer tous les signes et symptômes physiques d'une maladie, comme dire « le tableau clinique complet ».

Confusion entre "síntomas" et "signos"

Ne confondez pas "síntomas" (les manifestations ressenties d'une maladie) et "signos" (les indicateurs mesurables, souvent vitaux). "Síntomas" est le terme le plus général pour parler des maux que l'on ressent.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.