Comment dire "tomber dans" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tomber dans” est “incurrir” — utilisez 'incurrir' lorsque vous parlez de répéter une erreur ou de retomber dans une mauvaise habitude, souvent avec une connotation négative ou de manque de jugement.
incurrir
een-koo-reeriŋkuˈriɾ

Exemples
No quiero incurrir en el mismo error dos veces.
Je ne veux pas tomber dans la même erreur deux fois.
El testigo podría incurrir en un delito si miente bajo juramento.
Le témoin pourrait commettre un crime s'il ment sous serment.
Es fácil incurrir en contradicciones si no tienes los datos claros.
Il est facile de tomber dans des contradictions si l'on n'a pas les faits clairs.
La connexion 'En'
Incurrir est un verbe qui fonctionne en équipe : il a presque toujours besoin du mot 'en' après lui pour faire le lien avec l'erreur ou le problème dont on parle.
Ton Formel
Bien que 'cometer un error' soit très courant, 'incurrir en un error' sonne plus professionnel et est préféré dans la rédaction commerciale ou juridique.
N'oubliez pas 'En'
Erreur : “Incurrir un error.”
Correction : Incurrir en un error. (L'espagnol exige le 'en' pour lier l'action à la conséquence.)
incidir
een-see-DEERinsiˈðiɾ

Exemples
No podemos incidir en los mismos errores del pasado.
Nous ne pouvons pas retomber dans les mêmes erreurs du passé.
El acusado incidió en el mismo delito.
L'accusé a commis le même délit à nouveau.
Tomber dans des schémas
Lorsqu'il est utilisé avec des choses négatives comme des 'erreurs' ou des 'crimes', 'incidir' décrit l'acte de 'retomber' dans ce mauvais comportement.
La confusion entre 'incurrir' et 'incidir'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

