Comment dire "tu causes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tu causes” est “causas” — utilisez « causas » lorsque vous parlez de quelque chose qui provoque directement un effet, souvent un problème ou une conséquence négative, dans un registre informel..
causas
/KOW-sahs//ˈkausas/

Exemples
Tú siempre causas muchos problemas.
Tu causes toujours beaucoup de problèmes.
Si gritas, causas una mala impresión.
Si tu cries, tu causes une mauvaise impression.
La terminaison du 'Tu'
Pour les verbes en -ar comme 'causar', ajouter '-as' indique que 'tu' (singulier, informel) esr celui qui accomplit l'action, similaire à la terminaison '-es' ou '-as' du présent de l'indicatif en français (ex: tu parles).
traes
/trah-es//tɾa.es/

Exemples
Esa decisión trae muchos problemas, ¿estás seguro?
Cette décision entraîne beaucoup de problèmes, es-tu sûr ?
Esa decisión traes muchos problemas, ¿estás seguro?
Cette décision entraîne beaucoup de problèmes, es-tu sûr ?
Si traes rumores a la oficina, la gente se molestará.
Si tu amènes des rumeurs au bureau, les gens seront contrariés.
Usage Figuré
Pensez à ce sens comme 'amener' une conséquence à l'existence, comme 'amener' la malchance ou 'amener' des ennuis.
ocasiones
oh-kah-SYOH-ness/o.kaˈsjo.nes/

Exemples
Espero que no ocasiones un malentendido con ese comentario.
J'espère que tu ne causes pas de malentendu avec ce commentaire.
Si tú ocasiones este problema, tú debes resolverlo.
Si tu causes ce problème, tu dois le résoudre. (Usage de l'indicatif, moins courant)
La Forme du Subjonctif
Le mot 'ocasiones' est le plus souvent utilisé comme la forme verbale spéciale (subjonctif) lorsque l'on exprime le doute, le désir ou l'émotion concernant une action, généralement après une expression déclencheuse comme 'Espero que' (J'espère que). C'est l'équivalent du subjonctif présent en français après 'que tu'.
Confusion entre 'causas' et 'traes'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


