Comment dire "tu tentes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tu tentes” est “intentas” — utilisez 'intentas' pour exprimer l'action d'essayer de faire quelque chose de manière générale, sans connotation de risque ou de difficulté particulière. C'est le sens le plus courant et le plus neutre.
Utilisez 'intentas' pour exprimer l'action d'essayer de faire quelque chose de manière générale, sans connotation de risque ou de difficulté particulière. C'est le sens le plus courant et le plus neutre.
En savoir plus →Utilisez 'trates' lorsque vous demandez ou suggérez à quelqu'un d'essayer de faire quelque chose, souvent dans un contexte de conseil ou d'encouragement, mais sans impliquer de bravoure.
En savoir plus →Utilisez 'atreves' pour parler de quelqu'un qui ose faire quelque chose, qui prend un risque ou qui fait preuve de courage face à une situation difficile ou inhabituelle.
En savoir plus →Utilisez 'intentes' au subjonctif, généralement après des expressions indiquant un souhait, une exigence ou une nécessité, pour exprimer l'idée que quelqu'un essaie de faire quelque chose.
En savoir plus →een-TEN-tasinˈtentas

Exemples
¿Qué intentas cocinar hoy?
Qu'essaies-tu de cuisiner aujourd'hui ?
¿Qué **intentas** cocinar hoy?
Qu'essaies-tu de cuisiner aujourd'hui ?
Si **intentas** subir sin ayuda, te caerás.
Si tu essaies de grimper sans aide, tu vas tomber.
**Intentas** resolver el problema, pero no es fácil.
Tu essaies de résoudre le problème, mais ce n'est pas facile.
Pas de préposition nécessaire
Contrairement au français ('essayer de faire'), l'espagnol n'utilise pas de petit mot de liaison (préposition) entre 'intentar' et le verbe suivant. Dites simplement 'intentar hacer' (essayer de faire).
Ajouter 'de'
Erreur : “Intentas de estudiar.”
Correction : Intentas estudiar. (Tu essaies d'étudier.) Le mot 'de' n'est pas nécessaire ici.
TRAH-tes'tɾa.tes

Exemples
Te pido que trates de concentrarte en la clase.
Je te demande d'essayer de te concentrer en classe.
No trates de abrir la caja sin la llave.
N'essaie pas d'ouvrir la boîte sans la clé.
Si quieres un ascenso, es mejor que trates de ser más proactivo.
Si tu veux une augmentation, il vaut mieux que tu essaies d'être plus proactif.
Le 'de' nécessaire
Quand 'trates' signifie 'tu essaies', il doit être suivi du mot 'de' avant la prochaine action : 'trates de salir' (tu essaies de sortir). Si vous oubliez 'de', cela signifie 'tu traites/tu t'occupes de'.
Oublier 'de'
Erreur : “Dire : 'No trates hacer eso.'”
Correction : Dites : 'No trates de hacer eso.' (N'essaie pas de faire ça.)
a-TREH-vesaˈtɾeβes

Exemples
¿De verdad te atreves a probar esa comida picante?
Osestu vraiment essayer cette nourriture épicée ?
Si te atreves a hablar con ella, te prometo que te irá bien.
Si tu oses lui parler, je te promets que ça ira bien.
No sé cómo te atreves a conducir tan rápido en la lluvia.
Je ne sais pas comment tu oses conduire si vite sous la pluie.
Toujours Réfléchi
Ce verbe a toujours besoin d'un petit pronom (me, te, se, nos, os) qui correspond à la personne qui agit. Puisque 'atreves' est pour 'tú', il doit avoir 'te' devant lui. C'est similaire au français où l'on dit 'Tu t'avises' ou 'Tu t'aventures'.
Nécessite 'a'
Quand tu oses faire quelque chose, tu dois toujours placer la préposition 'a' avant le deuxième verbe : 'Te atreves A saltar' (Tu oses SAUTER). En français, on utilise souvent 'de' ou rien, mais en espagnol, c'est systématiquement 'a'.
Oublier le Pronom Réfléchi
Erreur : “Tú atreves a hablar.”
Correction : Tú TE atreves a hablar. N'oubliez pas que le 'te' est essentiel car le verbe concerne le fait de s'oser soi-même, comme 's'oser' en français.
een-TEN-tehsinˈtentes

Exemples
Es crucial que intentes de nuevo, no te rindas.
Il est crucial que tu essaies encore, n'abandonne pas.
No quiero que intentes hacer eso sin supervisión.
Je ne veux pas que tu essaies de faire ça sans surveillance. (Subjonctif utilisé après un verbe de désir/influence)
Si intentes cruzar el río, ten cuidado.
Si tu essaies de traverser la rivière, fais attention. (Subjonctif utilisé après 'si' pour exprimer une possibilité future dans certains dialectes, bien que 'intentas' soit plus courant ici)
Forme du Subjonctif
La forme 'intentes' est la terminaison verbale spéciale utilisée lorsque la phrase exprime des émotions, des désirs ou des doutes concernant l'action d'« essayer ». Elle suit souvent le mot 'que' (que).
Ordres Négatifs
Quand vous voulez dire à quelqu'un (en utilisant 'tú') de ne pas essayer quelque chose, vous utilisez 'no intentes'. L'ordre négatif utilise toujours cette forme verbale spéciale.
Mélanger Indicatif et Subjonctif
Erreur : “Quiero que tú *intentas*.”
Correction : Quiero que tú *intentes*. (Vous devez utiliser la forme spéciale 'intentes' après les verbes exprimant le désir ou l'influence.)
Confondre 'intentas' et 'atreves'
La confusion la plus fréquente concerne 'intentas' (essayer de manière générale) et 'atreves' (oser, prendre un risque). Souvenez-vous que 'atreves' implique une notion de bravoure ou de défi, tandis que 'intentas' est une simple action d'essayer.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



