Comment dire "tu essaies" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tu essaies” est “intentas” — utilisez 'intentas' pour exprimer l'action de faire un effort pour accomplir quelque chose, le sens le plus général de 'essayer'..
intentas
een-TEN-tas/inˈtentas/

Exemples
¿Qué intentas cocinar hoy?
Qu'essaies-tu de cuisiner aujourd'hui ?
¿Qué **intentas** cocinar hoy?
Qu'essaies-tu de cuisiner aujourd'hui ?
Si **intentas** subir sin ayuda, te caerás.
Si tu essaies de grimper sans aide, tu vas tomber.
**Intentas** resolver el problema, pero no es fácil.
Tu essaies de résoudre le problème, mais ce n'est pas facile.
Pas de préposition nécessaire
Contrairement au français ('essayer de faire'), l'espagnol n'utilise pas de petit mot de liaison (préposition) entre 'intentar' et le verbe suivant. Dites simplement 'intentar hacer' (essayer de faire).
Ajouter 'de'
Erreur : “Intentas de estudiar.”
Correction : Intentas estudiar. (Tu essaies d'étudier.) Le mot 'de' n'est pas nécessaire ici.
pruebas
/prweh-bahs//ˈpɾweβas/

Exemples
¿Por qué no pruebas la sopa? Está deliciosa.
Pourquoi n'essaies-tu pas la soupe ? Elle est délicieuse.
Si pruebas que tienes razón, te creeré.
Si tu prouves que tu as raison, je te croirai.
Tú siempre pruebas la temperatura del agua antes de nadar.
Tu testes toujours la température de l'eau avant de nager.
Le changement de verbe en 'Botte' (o → ue)
Le verbe 'probar' change d'orthographe au présent. Le 'o' devient 'ue' pour la plupart des formes (yo, tú, él, ellos). Notez que 'nosotros' et 'vosotros' restent normaux ('probamos'). Ce modèle ressemble à une botte ou une chaussure, ce qui peut vous aider à vous en souvenir !
Mélanger 'probar' et 'intentar'
Erreur : “Quiero intentar la pizza. (Je veux essayer la pizza.)”
Correction : Utilisez 'probar' pour essayer de la nourriture, des boissons ou des vêtements : 'Quiero probar la pizza.' Utilisez 'intentar' pour essayer de faire une action, comme 'Quiero intentar hablar español.' (Je veux essayer de parler espagnol.)
tratas
TRAH-tahs/ˈtɾa.tas/

Exemples
¿Cómo tratas a tus compañeros de trabajo?
Comment traites-tu tes collègues ?
Si tratas de abrir la caja, ten cuidado.
Si tu essaies d'ouvrir la boîte, fais attention.
Parece que tratas el problema con mucha calma.
Il semble que tu gères le problème très calmement.
Utilisation de 'tratar de'
Lorsque 'tratar' signifie 'essayer' ou 'tenter', il doit être suivi du mot 'de' avant la prochaine action : 'Tratas de estudiar más' (Tu essaies d'étudier davantage). En français, on utilise généralement 'essayer de' suivi de l'infinitif, comme dans 'Tu essaies d'étudier plus'.
intentes
/een-TEN-tehs//inˈtentes/

Exemples
Es crucial que intentes de nuevo, no te rindas.
Il est crucial que tu essaies encore, n'abandonne pas.
No quiero que intentes hacer eso sin supervisión.
Je ne veux pas que tu essaies de faire ça sans surveillance. (Subjonctif utilisé après un verbe de désir/influence)
Si intentes cruzar el río, ten cuidado.
Si tu essaies de traverser la rivière, fais attention. (Subjonctif utilisé après 'si' pour exprimer une possibilité future dans certains dialectes, bien que 'intentas' soit plus courant ici)
Forme du Subjonctif
La forme 'intentes' est la terminaison verbale spéciale utilisée lorsque la phrase exprime des émotions, des désirs ou des doutes concernant l'action d'« essayer ». Elle suit souvent le mot 'que' (que).
Ordres Négatifs
Quand vous voulez dire à quelqu'un (en utilisant 'tú') de ne pas essayer quelque chose, vous utilisez 'no intentes'. L'ordre négatif utilise toujours cette forme verbale spéciale.
Mélanger Indicatif et Subjonctif
Erreur : “Quiero que tú *intentas*.”
Correction : Quiero que tú *intentes*. (Vous devez utiliser la forme spéciale 'intentes' après les verbes exprimant le désir ou l'influence.)
trates
/TRAH-tes//'tɾa.tes/

Exemples
Te pido que trates de concentrarte en la clase.
Je te demande d'essayer de te concentrer en classe.
No trates de abrir la caja sin la llave.
N'essaie pas d'ouvrir la boîte sans la clé.
Si quieres un ascenso, es mejor que trates de ser más proactivo.
Si tu veux une augmentation, il vaut mieux que tu essaies d'être plus proactif.
Le 'de' nécessaire
Quand 'trates' signifie 'tu essaies', il doit être suivi du mot 'de' avant la prochaine action : 'trates de salir' (tu essaies de sortir). Si vous oubliez 'de', cela signifie 'tu traites/tu t'occupes de'.
Oublier 'de'
Erreur : “Dire : 'No trates hacer eso.'”
Correction : Dites : 'No trates de hacer eso.' (N'essaie pas de faire ça.)
Ne pas confondre 'intentas' et 'tratas'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




