Inklingo

Come si dice "altezzoso" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraltezzosoè orgullosousalo quando "altezzoso" si riferisce a qualcuno che ha un eccessivo senso del proprio valore o dignità, a volte fino al punto di essere inflessibile o non voler chiedere aiuto.

Italian → spagnolo

orgulloso

or-goo-YOH-sohoɾ.ɣuˈʎo.so

adjectiveB1general
Usalo quando "altezzoso" si riferisce a qualcuno che ha un eccessivo senso del proprio valore o dignità, a volte fino al punto di essere inflessibile o non voler chiedere aiuto.
Un personaggio in piedi su una piccola piattaforma con un'espressione arrogante e presuntuosa, che guarda con disprezzo gli altri.

Esempi

Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.

È troppo orgoglioso/altezzoso per ammettere di aver sbagliato.

Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.

Nessuno voleva lavorare con lui perché aveva un atteggiamento molto presuntuoso.

No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.

Non essere così arrogante; a volte hai bisogno di aiuto.

Estar vs. Ser per l'Orgoglio

Quando 'orgulloso' significa arrogante o presuntuoso (un tratto della personalità), si usa generalmente il verbo 'ser'. Esempio: 'Él es orgulloso' (Lui è una persona arrogante). Questo è analogo all'italiano, dove 'essere arrogante' descrive una caratteristica stabile.

Indicatori di Significato Negativo

Cerca parole come 'demasiado' (troppo) o quando la parola è usata per descrivere una cattiva 'actitud' (atteggiamento) per segnalare il senso negativo di arroganza.

soberbio

so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

adjectiveB1general
Scegli questa traduzione quando "altezzoso" descrive un atteggiamento di superiorità e arroganza, spesso con una connotazione negativa di disprezzo verso gli altri.
Un uomo in piedi con il naso all'insù e le braccia conserte, che guarda gli altri con un'espressione altezzosa.

Esempi

No seas tan soberbio y pide ayuda si la necesitas.

Non essere così arrogante/altezzoso e chiedi aiuto se ne hai bisogno.

Su actitud soberbia le impide reconocer sus propios errores.

Il suo atteggiamento altezzoso gli impedisce di riconoscere i propri errori.

Era un hombre rico y soberbio que despreciaba a los demás.

Era un uomo ricco e arrogante che disprezzava gli altri.

Uso con Ser vs Estar

In italiano, usiamo 'essere' sia per descrivere una caratteristica permanente della personalità sia per descrivere uno stato temporaneo. In spagnolo, 'ser' si usa per la personalità permanente, mentre 'estar' si userebbe se qualcuno si stesse comportando in modo arrogante solo in un momento specifico. Tuttavia, per descrivere un tratto caratteriale, lo spagnolo usa 'ser' (es. 'es soberbio').

La trappola del falso amico

Errore:Usare 'soberbio' solo come complimento.

Correzione: In italiano, 'superbo' è sempre positivo. In spagnolo, 'soberbio' significa solitamente 'arrogante' quando descrive una persona, ed è un insulto.

olímpico

adjectiveB2general
Utilizza questo termine quando "altezzoso" descrive un modo di ignorare o trattare qualcuno con un'aria di indifferenza sprezzante, quasi come se la persona non fosse degna di attenzione.

Esempi

Ella me ignoró con un desprecio olímpico.

Mi ha ignorato con un disprezzo olimpico/altezzoso.

Differenza tra 'orgulloso', 'soberbio' e 'olímpico'

Molti studenti confondono 'orgulloso' e 'soberbio', ma 'orgulloso' si concentra più sull'eccessiva autostima, mentre 'soberbio' sottolinea l'arroganza verso gli altri. 'Olímpico' è più specifico per un'indifferenza sprezzante.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.