Inklingo

Come si dice "sindacale" in spagnolo

Italian → spagnolo

obreros

/oh-BREH-rohs//oˈβɾeɾos/

aggettivoB1formale
Usa 'obreros' in spagnolo quando ti riferisci a tutto ciò che è attinente ai sindacati, alle organizzazioni o ai movimenti dei lavoratori.
Un gruppo di persone in piedi insieme in segno di solidarietà, tenendo in mano un grande striscione bianco.

Esempi

Los sindicatos obreros exigen mejores salarios.

I sindacati operai esigono salari migliori.

Viven en barrios obreros a las afueras de la ciudad.

Vivono in quartieri della classe operaia alla periferia della città.

Accordo Aggettivale

Questa versione della parola deve concordare con la cosa che descrive. Poiché 'obreros' è plurale e maschile, la cosa che descrive (come 'sindicatos') deve essere anch'essa plurale e maschile, proprio come in italiano ('sindacati operai').

orgulloso

/or-goo-YOH-soh//oɾ.ɣuˈʎo.so/

aggettivoB1neutro
Usa 'orgulloso' in spagnolo quando vuoi descrivere una persona che è troppo fiera, vanitosa o presuntuosa per ammettere i propri errori o debolezze.
Un personaggio in piedi su una piccola piattaforma con un'espressione arrogante e presuntuosa, che guarda con disprezzo gli altri.

Esempi

Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.

È troppo arrogante/altezzoso per ammettere di aver sbagliato.

Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.

Nessuno voleva lavorare con lui perché aveva un atteggiamento molto presuntuoso.

No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.

Non essere così arrogante; a volte hai bisogno di aiuto.

Estar vs. Ser per l'Orgoglio

Quando 'orgulloso' significa arrogante o presuntuoso (un tratto della personalità), si usa generalmente il verbo 'ser'. Esempio: 'Él es orgulloso' (Lui è una persona arrogante). Questo è analogo all'italiano, dove 'essere arrogante' descrive una caratteristica stabile.

Indicatori di Significato Negativo

Cerca parole come 'demasiado' (troppo) o quando la parola è usata per descrivere una cattiva 'actitud' (atteggiamento) per segnalare il senso negativo di arroganza.

Errore comune: "obreros" vs "orgulloso"

Il principale errore è confondere il significato legato ai "sindacati operai" con quello di "persona orgogliosa". Ricorda che "obreros" si usa quasi esclusivamente in contesti lavorativi e sindacali, mentre "orgulloso" descrive un tratto caratteriale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.