Inklingo

Come si dice "benedetto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perbenedettoè afortunadosi usa quando "benedetto" significa che qualcuno o qualcosa ha avuto fortuna, è stato favorito dalla sorte o gode di una condizione privilegiata..

Italian → spagnolo

afortunado

ah-for-too-NAH-doh/a.for.tuˈna.ðo/

aggettivoA2generale
Si usa quando "benedetto" significa che qualcuno o qualcosa ha avuto fortuna, è stato favorito dalla sorte o gode di una condizione privilegiata.
Un'illustrazione ravvicinata di un quadrifoglio verde brillante e perfetto.

Esempi

Soy muy afortunado de tener amigos tan buenos.

Sono molto fortunato ad avere amici così buoni.

Fue un comentario afortunado que calmó la situación.

È stato un commento azzeccato che ha calmato la situazione.

¿Te sientes afortunada hoy? ¡Yo sí!

Ti senti fortunato oggi? Io sì!

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'afortunado' cambia la desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'afortunada' (femminile singolare), 'afortunados' (maschile plurale), 'afortunadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. 'fortunato'/'fortunata').

Uso di Ser o Estar

Si usa tipicamente 'ser' (es. 'es afortunado') perché essere fortunati è visto come una caratteristica o uno stato duraturo. Tuttavia, si può usare 'estar' (es. 'estoy afortunado') se si descrive una sensazione temporanea: 'Estoy afortunado hoy' (Mi sento fortunato oggi).

Dimenticare la Variazione di Genere

Errore:Ella es afortunado.

Correzione: Ella es afortunada. (L'aggettivo deve terminare in -a per concordare con il soggetto femminile 'ella', proprio come in italiano 'Lei è fortunata'.)

bendito

ben-DEE-toh/benˈdito/

aggettivoB1religioso
Si usa principalmente in un contesto religioso, per indicare qualcosa che è stato consacrato, sacro o che ha ricevuto una benedizione divina.
Una singola pagnotta semplice di pane rustico posta su un semplice tavolo di legno, illuminata da una luce dorata, dolce e radiosa dall'alto, che simboleggia qualcosa di consacrato o benedetto.

Esempi

El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.

Il sacerdote ha spruzzato acqua santa sulla folla.

¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.

Che giornata benedetta abbiamo avuto! Il sole ha splenduto tutta la mattina.

Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.

Il mio caro nonno mi racconta sempre le stesse storie.

Genere e Numero

Essendo un aggettivo, 'bendito' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'bendita' (f), 'benditos' (m plurale), 'benditas' (f plurale). Questo è simile all'italiano (es. benedetto/a/i/e).

Confusione tra Aggettivo ed Esclamazione

Errore:Usare '¡Bendito!' come aggettivo regolare dopo un nome (es. 'un hombre bendito').

Correzione: Sebbene tecnicamente corretto, 'bendito' precede spesso il nome quando usato emotivamente ('un bendito hombre'). L'esclamazione '¡Bendito!' è una forma fissa.

santo

/sahn-toh//ˈsan.to/

aggettivoA2religioso
Si usa per riferirsi a persone canonizzate o a concetti strettamente legati alla santità e alla religione, come in festività specifiche.
Una colomba bianca e immacolata che si libra verso un brillante fascio di luce dorata che scende dal cielo.

Esempi

La Semana Santa es muy importante en España.

La Settimana Santa è molto importante in Spagna.

Dicen que ese lugar es tierra santa.

Dicono che quel luogo sia terra santa.

¡Qué santo día de trabajo hemos tenido!

Che giornata di lavoro colossale/enorme che abbiamo avuto!

Regola dell'Apocope (Troncamento)

Quando 'santo' è usato prima della maggior parte dei nomi maschili singolari, si tronca in 'San' (es. San Pedro, San Juan). La forma femminile rimane sempre 'Santa' (Santa Lucía). Questo è simile a come in italiano 'Santo' può diventare 'San' davanti a molti nomi di santi (es. San Pietro).

Eccezioni per Nomi Specifici

Davanti a nomi maschili che iniziano per 'Do-' o 'To-', la parola rimane 'Santo' (es. Santo Domingo, Santo Tomás). Rimane anche 'Santo' quando usato come titolo dopo il sostantivo (El Padre Santo).

Dimenticare il Troncamento

Errore:Visitamos el Santo Juan.

Correzione: Visitamos San Juan. Ricordate di troncare 'santo' prima di quasi tutti i nomi maschili di santi, proprio come in italiano si dice 'San Giovanni' e non 'Santo Giovanni'.

alabado

/ah-lah-BAH-doh//alaˈβaðo/

aggettivoB1generale
Si usa quando "benedetto" significa lodato, elogiato o encomiato, specialmente in riferimento a opere o persone che hanno ricevuto apprezzamenti.
Un ragazzo sorridente su un palco mentre la gente applaude per lui.

Esempi

El cuadro fue muy alabado por los críticos de arte.

Il quadro è stato molto lodato dai critici d'arte.

¡Alabado sea Dios!

Sia lodato Dio!

Uso di 'Alabado' come Aggettivo

Questa parola deriva dal verbo 'alabar' (lodare). Quando la usi come aggettivo, deve concordare in genere e numero con la persona o la cosa che stai descrivendo. Per una donna, usa 'alabada'; per un gruppo di persone, usa 'alabados'.

Accordo di Genere

Errore:La reina fue alabado.

Correzione: La reina fue alabada.

Benedetto: Afortunado vs Bendito

La confusione più comune è tra "afortunado" e "bendito". "Afortunado" si riferisce alla fortuna o al caso, mentre "bendito" ha una forte connotazione religiosa o sacra. Non usare "bendito" per indicare semplicemente buona sorte.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.