Come si dice "contatto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contatto” è “contacto” — usalo come termine generico per indicare un legame, una comunicazione o una persona che conosci, specialmente in un contesto professionale o di networking..
contacto
/kon-TAK-toh//konˈtak.to/

Esempi
Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.
Ho un buon contatto in azienda che può aiutarti.
Hemos perdido el contacto con los años.
Abbiamo perso i contatti nel corso degli anni.
Evita el contacto directo del sol con tu piel.
Evitare il contatto diretto del sole con la pelle.
Sempre Maschile
Anche se finisce in '-o', è bene ricordare che 'contacto' è sempre un sostantivo maschile. Quindi, direte sempre 'el contacto' o 'un contacto', proprio come in italiano ('il contatto', 'un contatto').
Usare 'contacto' come Verbo
Errore: “Quiero contacto contigo mañana.”
Correzione: Quiero ponerme en contacto contigo mañana. Il sostantivo 'contacto' necessita di un verbo come 'ponerse en' (mettersi in) o 'tener' (avere) per mostrare un'azione, a differenza dell'italiano dove 'contatto' è solo il sostantivo.
comunicación
Esempi
La comunicación es clave para una buena relación.
La comunicazione è fondamentale per una buona relazione.
conocido
/ko-no-SEE-do//konoˈsido/

Esempi
No es mi amigo, es solo un conocido.
Non è mio amico, è solo un conoscente.
Tengo muchos conocidos en la industria de la música.
Ho molti conoscenti/contatti nell'industria musicale.
Me encontré con una vieja conocida en el supermercado.
Ho incontrato una vecchia conoscente al supermercato.
Maschile vs. Femminile Conoscente
Quando si parla di un conoscente, la parola cambia in base al suo genere. Usa 'un conocido' per un uomo e 'una conocida' per una donna. Questo è identico all'italiano (un conoscente / una conoscente).
Amico vs. Conoscente
Errore: “Mi conocido Juan viene a la fiesta.”
Correzione: Mi amigo Juan viene a la fiesta. Usare 'conocido' qui suona un po' distaccato. In spagnolo, significa chiaramente che non conosci bene la persona, quindi usa 'amigo' per gli amici veri.
Errore comune: 'Contacto' vs 'Conocido'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

