Inklingo

Come si dice "disparità" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdisparitàè desigualdadsi usa 'desigualdad' per riferirsi a una mancanza di uguaglianza o equità in senso generale, specialmente in contesti sociali, economici o di opportunità..

Italian → spagnolo

desigualdad

/deh-see-gwahl-dahd//desiɣwalˈdað/

sustantivoB1general
Si usa 'desigualdad' per riferirsi a una mancanza di uguaglianza o equità in senso generale, specialmente in contesti sociali, economici o di opportunità.
Una bilancia semplice dove un piatto è pesantemente appesantito da una pila di monete d'oro mentre l'altro piatto è vuoto e sollevato in aria.

Esempi

La desigualdad entre ricos y pobres es un problema global.

La disuguaglianza tra ricchi e poveri è un problema globale.

La desigualdad económica está creciendo en todo el mundo.

La disuguaglianza economica sta crescendo in tutto il mondo.

Debemos luchar por eliminar la desigualdad de género.

Dobbiamo lottare per eliminare la disuguaglianza di genere.

Hay una gran desigualdad entre los barrios ricos y pobres.

C'è una grande disparità tra i quartieri ricchi e poveri.

Il trucco del '-dad'

Molte parole spagnole che terminano in '-dad' sono femminili e corrispondono a parole italiane che terminano in '-tà' o '-dàde' (uguaglianza, libertà, disuguaglianza). In italiano, la maggior parte di queste parole sono femminili.

Collegare i tipi di disuguaglianza

Per specificare di che tipo di disuguaglianza stai parlando, usa 'de' seguito dall'argomento, come 'desigualdad de oportunidades' (disuguaglianza di opportunità).

Confusione di genere

Errore:el desigualdad

Correzione: la desigualdad. Le parole che terminano in -dad sono sempre femminili in spagnolo, proprio come in italiano molte parole simili sono femminili (la città, la verità).

brecha

/BREH-chah//ˈbɾet͡ʃa/

sustantivoB2general
Usa 'brecha' quando 'disparità' si riferisce a un divario, una lacuna o una differenza marcata tra due cose, persone o gruppi, spesso in termini di genere, età o reddito.
Due scogliere separate da un ampio canyon con una persona su ciascun lato.

Esempi

Existe una brecha digital importante entre las zonas urbanas y rurales.

Esiste un divario digitale importante tra le zone urbane e quelle rurali.

La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo un problema.

Il divario salariale tra uomini e donne rimane un problema.

Es difícil entenderse por la brecha generacional.

È difficile capirsi a causa del divario generazionale.

Debemos reducir la brecha digital en las zonas rurales.

Dobbiamo ridurre il divario digitale nelle aree rurali.

Divari Astratti

Quando si parla di differenze sociali, 'brecha' implica una distanza difficile da superare, simile a un canyon fisico. In italiano, 'divario' funziona in modo simile, indicando una separazione o una differenza marcata.

Usare 'Gap' direttamente

Errore:Dire 'el gap salarial'.

Correzione: Usa sempre 'la brecha salarial'. Sebbene 'gap' sia compreso nel linguaggio aziendale, non è corretto in spagnolo. In italiano, 'gap' è talvolta usato, ma 'divario' è la traduzione più appropriata e comune.

desequilibrio

/dess-eh-kee-lee-BREE-oh//desekiliˈβɾjo/

sustantivoB1general
Scegli 'desequilibrio' quando 'disparità' indica una mancanza di equilibrio, stabilità o proporzione, sia in senso fisico che figurato.
Una tavola di legno in equilibrio su un perno centrale con diverse rocce pesanti da un lato e un singolo sassolino dall'altro, facendola inclinare bruscamente.

Esempi

El desequilibrio hormonal puede causar varios síntomas.

Lo squilibrio ormonale può causare vari sintomi.

Casi me caigo por un pequeño desequilibrio al caminar.

Sono quasi caduto per una piccola perdita di equilibrio mentre camminavo.

Hay un desequilibrio evidente entre la oferta y la demanda.

C'è un'evidente disparità tra domanda e offerta.

El médico dice que tengo un desequilibrio hormonal.

Il medico dice che ho uno squilibrio ormonale.

È un sostantivo maschile

Anche se finisce con 'o', segue la regola standard. Usa sempre articoli maschili: 'el desequilibrio' o 'un desequilibrio'.

Usare 'de' per descriverlo

Per specificare che tipo di squilibrio è, aggiungi semplicemente 'de' più il soggetto, come 'desequilibrio de fuerzas' (squilibrio di forze).

Confusione con 'desequilibrado'

Errore:Él tiene un desequilibrado.

Correzione: Él tiene un desequilibrio.

Confusione tra 'desigualdad' e 'brecha'

La confusione più comune è tra 'desigualdad' e 'brecha'. Ricorda che 'desigualdad' si usa per la mancanza di uguaglianza generale (es. sociale, economica), mentre 'brecha' indica un divario o una lacuna specifica tra due entità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.