Come si dice "differenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “differenza” è “diferencia” — usalo quando ti riferisci alla qualità generale di essere dissimile o alla semplice constatazione di una non-uguaglianza tra due o più cose.
diferencia
dee-feh-REHN-syahdifeˈɾensja

Esempi
¿Cuál es la diferencia entre 'ser' y 'estar'?
Qual è la differenza tra 'ser' e 'estar'?
Hay una gran diferencia de precio entre los dos coches.
C'è una grande differenza di prezzo tra le due auto.
Tuvieron una pequeña diferencia y ahora no se hablan.
Hanno avuto un piccolo disaccordo e ora non si parlano.
Usare 'entre' per i paragoni
Quando si parla di una differenza 'tra' due o più cose, si usa sempre la parola 'entre'. Ad esempio, 'la diferencia entre el día y la noche' (la differenza tra il giorno e la notte).
Dimenticare il Genere
Errore: “El diferencia es pequeño.”
Correzione: La diferencia es pequeña. La parola 'diferencia' finisce in '-a' ed è femminile, quindi devi usare 'la' e assicurarti che qualsiasi aggettivo che la descrive sia femminile, come 'pequeña'.
contraste
kon-TRAHS-tehkonˈtɾaste

Esempi
Me gusta el contraste de colores en tu pintura.
Mi piace il contrasto dei colori nel tuo dipinto.
Hay un gran contraste entre la vida en el campo y la ciudad.
C'è un grande contrasto tra la vita in campagna e in città.
En contraste con su hermano, él es muy tímido.
In contrasto con suo fratello, lui è molto timido.
Usare la preposizione giusta
Per confrontare due cose, usa 'contraste entre' (contrasto tra) o 'en contraste con' (in contrasto con).
Sempre maschile
La parola è sempre 'el contraste'. Non cambia se stai parlando di cose femminili.
Preposizione errata
Errore: “en contraste de”
Correzione: en contraste con
distinción
Esempi
No hay distinción entre los dos modelos.
Non c'è distinzione tra i due modelli.
brecha
BREH-chahˈbɾet͡ʃa

Esempi
La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo un problema.
Il divario salariale tra uomini e donne rimane un problema.
Es difícil entenderse por la brecha generacional.
È difficile capirsi a causa del divario generazionale.
Debemos reducir la brecha digital en las zonas rurales.
Dobbiamo ridurre il divario digitale nelle aree rurali.
Divari Astratti
Quando si parla di differenze sociali, 'brecha' implica una distanza difficile da superare, simile a un canyon fisico. In italiano, 'divario' funziona in modo simile, indicando una separazione o una differenza marcata.
Usare 'Gap' direttamente
Errore: “Dire 'el gap salarial'.”
Correzione: Usa sempre 'la brecha salarial'. Sebbene 'gap' sia compreso nel linguaggio aziendale, non è corretto in spagnolo. In italiano, 'gap' è talvolta usato, ma 'divario' è la traduzione più appropriata e comune.
discrepancia
dees-kre-PAHN-syahdis.kɾeˈpan.sja

Esempi
Hay una pequeña discrepancia entre los dos informes contables.
C'è una piccola discrepanza tra i due bilanci contabili.
La discrepancia de opiniones en el equipo dificultó la decisión final.
Il disaccordo di opinioni all'interno del team ha reso difficile la decisione finale.
No puedo explicar la discrepancia entre lo que prometiste y lo que hiciste.
Non riesco a spiegare la differenza tra ciò che hai promesso e ciò che hai fatto.
Modello di sostantivo femminile
Questa parola termina in '-ancia', che è una desinenza comune per i sostantivi femminili in spagnolo. Usa sempre articoli e aggettivi femminili come 'la' o 'una' con essa.
Uso di 'Entre' per il confronto
Quando vuoi indicare tra cosa esiste una differenza, usa la preposizione 'entre' (tra). Ad esempio: 'la discrepancia entre A y B'.
Non usarlo per litigi informali
Errore: “Tengo una discrepancia con mi hermano.”
Correzione: Tengo una pelea/discusión con mi hermano. 'Discrepancia' si usa solitamente per disaccordi formali o errori nei dati, non per litigi personali.
delta
DELL-tahˈdel̪.t̪a

Esempi
En las ecuaciones, 'delta' (Δ) representa la variación de la variable.
Nelle equazioni, 'delta' (Δ) rappresenta la variazione della variabile (il cambiamento).
La letra griega 'delta' es la cuarta del alfabeto.
La lettera greca 'delta' è la quarta lettera dell'alfabeto.
Simbolo vs. Parola
Quando si parla del concetto scientifico di 'variazione', vedrai spesso scritto il simbolo (Δ), ma quando lo leggi ad alta voce, dici 'delta'.
Differenza vs. Distinción
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




