Inklingo

Come si dice "esplorare" in spagnolo

Italian → spagnolo

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

verboA2generale
Usa "explorar" quando ti riferisci a una scoperta fisica, un viaggio o un'indagine in un luogo nuovo o sconosciuto, simile all'italiano "esplorare".
Un escursionista sorridente e solitario con uno zaino si trova sulla cima di una montagna, affacciato su una valle verde brillante e montagne blu distanti, a simboleggiare la scoperta fisica.

Esempi

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Andremo a esplorare la giungla domani mattina.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

I bambini hanno esplorato ogni angolo del parco.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

La nave da esplorazione è arrivata sulla costa sconosciuta.

Verbo Regolare in -AR

Come molti verbi spagnoli comuni, 'explorar' segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar' o 'caminar', sai coniugare anche 'explorar'!

patrullar

pah-troo-YARpatruˈʝar

verboB1generale
Usa "patrullar" quando si intende sorvegliare o percorrere un'area specifica regolarmente, spesso per motivi di sicurezza, come fa la polizia.
Un poliziotto amichevole in uniforme blu che cammina lungo il marciapiede di un quartiere pacifico con un cagnolino.

Esempi

La policía patrulla el centro de la ciudad todas las noches.

La polizia pattuglia il centro della città ogni notte.

Vimos a varios soldados patrullando la frontera.

Abbiamo visto diversi soldati pattugliare il confine.

Es importante patrullar los pasillos del hospital para mayor seguridad.

È importante pattugliare i corridoi dell'ospedale per una maggiore sicurezza.

Un amico regolare

Questo verbo è completamente regolare! Segue esattamente lo stesso schema di verbi comuni come 'hablar' o 'caminar' in ogni tempo verbale. In italiano, verbi come 'pattugliare' seguono la coniugazione regolare dei verbi in -are.

Azione diretta

Quando si pattuglia un luogo, di solito non è necessaria una preposizione come 'in' o 'su'. Si può semplicemente dire 'patrullar la zona' invece di 'patrullar en la zona'. In italiano, useremmo 'pattugliare la zona' o 'pattugliare in zona', a seconda del contesto, ma spesso la preposizione non è necessaria con verbi di movimento o sorveglianza.

Errore di ortografia

Errore:patruyar

Correzione: patrullar

reconocer

reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

verboC1generale
Usa "reconocer" nel senso di esaminare o valutare una persona o una situazione per identificarne le caratteristiche o lo stato, come fa un medico con un paziente.
Un esploratore in piedi su un'alta scogliera che si affaccia su una vasta valle verde, tenendo un binocolo e scrutando meticolosamente il paesaggio.

Esempi

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

Il medico deve esaminare il paziente prima di dare una diagnosi.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Hanno inviato una pattuglia per ispezionare la zona di confine.

Non confondere "explorar" con "reconocer"

L'errore più comune è usare "reconocer" quando si intende un'esplorazione fisica di un luogo. Ricorda che "reconocer" si usa più per valutare o identificare qualcosa/qualcuno, mentre "explorar" implica un movimento di scoperta in un territorio nuovo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.