Come si dice "fare pressione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fare pressione” è “presionar” — usa "presionar" quando ti riferisci a un'influenza sociale o psicologica, spesso in un contesto lavorativo o relazionale, per spingere qualcuno a fare qualcosa o a prendere una decisione..
presionar
/pre-syo-NAR//pɾesjoˈnaɾ/

Esempi
Mi jefe me está presionando para terminar el proyecto hoy.
Il mio capo mi sta facendo pressione per finire il progetto oggi.
Los sindicatos están presionando al gobierno.
I sindacati stanno facendo pressione sul governo.
Fare pressione su qualcuno affinché faccia qualcosa
Quando fai pressione su qualcuno 'per fare' qualcosa, lo spagnolo usa 'para que' seguito da una forma verbale speciale (il congiuntivo). Ad esempio: 'Me presionan para que vaya' (Mi fanno pressione affinché io vada).
apretar
ah-pree-EH-tah/aˈpɾjeta/

Esempi
Mi jefe me aprieta para que termine el proyecto hoy.
Il mio capo mi fa pressione affinché finisca il progetto oggi.
Confusione tra "presionar" e "apretar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

