Come si dice "fascia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fascia” è “cinta” — si usa per riferirsi a un nastro sottile e flessibile, spesso usato per decorare, legare o come accessorio di abbigliamento.
cinta
SEEN-tahˈsin̪.t̪a

Esempi
Ató el regalo con una cinta roja y brillante.
Ha legato il regalo con un nastro rosso brillante.
Ella se puso una cinta en el pelo.
Si è messa un nastro tra i capelli.
Attenzione al Genere
Ricorda che 'cinta' è sempre una parola femminile, quindi deve usare articoli e aggettivi femminili (es. 'la cinta', 'una cinta lunga'). In italiano, 'nastro' è maschile ('il nastro'), quindi fai attenzione a non usare articoli maschili spagnoli per errore.
banda
BAHN-dahˈbanda

Esempi
El uniforme llevaba una banda roja cruzada sobre el pecho.
L'uniforme aveva una fascia rossa incrociata sul petto.
Colocaron una banda en el coche del ganador del rally.
Hanno messo una striscia sull'auto del vincitore del rally.
cinturón
Esempi
Perdí peso y ahora necesito apretar mi cinturón.
Ho perso peso e ora devo stringere la cinghia.
tira
TEE-rahˈti.ɾa

Esempi
Corta una tira de tela para envolver el regalo.
Taglia una striscia di stoffa per avvolgere il regalo.
La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.
La polizia ha messo un nastro giallo intorno alla scena.
Promemoria sul Genere
Anche se finisce in '-a', ricorda che 'tira' è sempre femminile in spagnolo, quindi devi usare 'la tira' o 'una tira', proprio come in italiano ('la striscia', 'una striscia').
tramo
TRAH-mohˈtɾamo

Esempi
Mi salario entró en el tramo impositivo más alto.
Il mio stipendio è ricaduto nella fascia fiscale più alta.
El primer tramo de edad para la vacuna empieza mañana.
La prima fascia d'età per il vaccino inizia domani.
Debemos analizar el tramo de ingresos de los clientes.
Dobbiamo analizzare la fascia di reddito dei clienti.
Fette astratte
In questo contesto, 'tramo' funziona esattamente come un tratto fisico, ma applicato a numeri o livelli.
Fascia vs. Parentesi
Errore: “Usare 'tramo' per i segni di punteggiatura [ ].”
Correzione: Per la punteggiatura, usa 'corchete'. 'Tramo' è solo per fasce o livelli di cose come denaro o età.
Confusione tra "banda" e "cinta"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



