Inklingo

tira

striscia?pezzo lungo e stretto di materiale,fascia?nastro o materiale elastico
Anche:nastro?thin decorative material,nastro adesivo?adhesive or measuring tape

TEE-rah

/ˈti.ɾa/
neutral
Un pezzo lungo e stretto di tessuto rosso vivo steso piatto.

Una rappresentazione visiva di una striscia di materiale, o "tira".

tira(Sostantivo)

fA2

striscia

?

pezzo lungo e stretto di materiale

,

fascia

?

nastro o materiale elastico

Anche:

nastro

?

thin decorative material

,

nastro adesivo

?

adhesive or measuring tape

📝 In Azione

Corta una tira de tela para envolver el regalo.

A2

Taglia una striscia di stoffa per avvolgere il regalo.

La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.

B1

La polizia ha messo un nastro giallo intorno alla scena.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • tira de papelstriscia di carta
  • tira de cuerostriscia di cuoio

💡 Punti grammaticali

Promemoria sul Genere

Anche se finisce in '-a', ricorda che 'tira' è sempre femminile in spagnolo, quindi devi usare 'la tira' o 'una tira', proprio come in italiano ('la striscia', 'una striscia').

⭐ Consigli d''uso

Uso con i Materiali

Questa parola è spesso seguita da 'de' e il materiale di cui è fatta (es. 'tira de metal' [striscia di metallo], 'tira de plástico' [striscia di plastica]).

Una sequenza orizzontale di tre semplici illustrazioni in stile cartone animato che mostrano un personaggio che esegue una piccola progressione di azioni.

'Tira' può riferirsi a una striscia a fumetti, una breve sequenza di vignette.

tira(Sostantivo)

fB1

striscia a fumetti

?

breve vignetta di giornale

Anche:

fumetto

?

short visual humor piece

📝 In Azione

Mi parte favorita del periódico es siempre la tira cómica.

B1

La mia parte preferita del giornale è sempre la striscia a fumetti.

Esta tira es muy graciosa, ¡mira el dibujo del perro!

B1

Questa striscia è molto divertente, guarda il disegno del cane!

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • viñeta (vignetta, riquadro)
  • cómic (fumetto (inteso come albo))

Collocazioni Comuni

  • tira cómicastriscia a fumetti

⭐ Consigli d''uso

Forma abbreviata

Sebbene il termine completo sia 'tira cómica', le persone spesso dicono semplicemente 'la tira' quando il contesto riguarda chiaramente i cartoni animati o le sezioni del giornale, simile a come in italiano si dice 'il fumetto'.

Una semplice illustrazione di un bambino che lancia vigorosamente in avanti una palla rossa brillante.

La forma verbale "tira" significa egli/ella/esso lancia un oggetto.

tira(Verbo)

A1regular ar

lancia

?

egli/ella/esso lancia

,

tira

?

egli/ella/esso tira (senso meno comune)

Anche:

getta

?

he/she/it tosses

,

lancia!

?

You (informal) throw (as a command)

📝 In Azione

Ella siempre tira la pelota para que el perro corra.

A1

Lei lancia sempre la palla affinché il cane corra.

¡Tira esa botella a la basura!

A1

Getta quella bottiglia nella spazzatura!

El motor tira mucho humo cuando arranca.

B2

Il motore emette molto fumo quando si avvia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lanzar (lanciare)
  • arrojar (gettare, scagliare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • tirar a la basuragettare nella spazzatura
  • tirar de la cuerdatirare la corda

💡 Punti grammaticali

Forma Imperativa

La parola 'tira' è la forma di comando per 'tú' (tu, informale). Usala quando dici a un amico di lanciare o tirare qualcosa: '¡Tira la puerta!' (Tira la porta!). È simile all'italiano 'Tira!'.

❌ Errori Comuni

Lanciare vs. Togliere

Errore:Usare 'tirar' quando si intende 'togliersi' i vestiti (Es: Quiero tirar mi chaqueta).

Correzione: Usa 'quitarse' o 'sacarse' per i vestiti. 'Quiero quitarme mi chaqueta.' (Voglio togliermi la giacca). In italiano 'tirare' può significare 'tirare via', ma in spagnolo per i vestiti è meglio usare 'quitarse'.

⭐ Consigli d''uso

Doppio Significato: Lanciare/Tirare

A seconda della regione e del contesto, 'tirar' può significare sia 'lanciare/gettare' SIA 'tirare/trarre'. Se vedi un cartello che dice 'Tira', prova a tirare la porta! Questo è un punto di confusione comune per gli italiani che potrebbero pensare solo a 'lanciare'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedtira
yotiro
tiras
ellos/ellas/ustedestiran
nosotrostiramos
vosotrostiráis

imperfect

él/ella/ustedtiraba
yotiraba
tirabas
ellos/ellas/ustedestiraban
nosotrostirábamos
vosotrostirabais

preterite

él/ella/ustedtiró
yotiré
tiraste
ellos/ellas/ustedestiraron
nosotrostiramos
vosotrostirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtire
yotire
tires
ellos/ellas/ustedestiren
nosotrostiremos
vosotrostiréis

imperfect

él/ella/ustedtirara/tirase
yotirara/tirase
tiraras/tirases
ellos/ellas/ustedestiraran/tirasen
nosotrostiráramos/tirásemos
vosotrostirarais/tiraseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: tira

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'tira' come sostantivo che descrive un oggetto fisico?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

tirar(lanciare, tirare) - Verbo
tirador(sparatore, maniglia (di tiro)) - Sostantivo

Domande Frequenti

Come posso capire se 'tira' significa 'striscia' o 'lancia'?

Guarda la parola che la precede! Se ha un articolo come 'la' o 'una' (la tira, una tira), è il sostantivo 'striscia'. Se segue un soggetto come 'él' o 'ella' (él tira), o è usato come comando (¡Tira!), è il verbo 'lancia/tira!'.

'Tira' significa mai 'togliersi' i vestiti?

Sì, ma di solito nella forma riflessiva come 'tirarse' o in frasi specifiche. Per il semplice 'togliersi', è molto più sicuro e chiaro usare 'quitarse' o 'sacarse' invece di 'tirar' per evitare confusione.