Come si dice "nastro adesivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “nastro adesivo” è “celo” — si usa principalmente in Spagna per riferirsi al tipico nastro adesivo di plastica trasparente o marrone usato per chiudere pacchi o incollare oggetti.
celo
SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

Esempi
Necesito un trozo de celo para arreglar el libro.
Ho bisogno di un pezzo di nastro adesivo per riparare il libro.
¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?
Mi passi il nastro adesivo per chiudere il pacco?
He pegado el cartel con un poco de celo.
Ho appeso il poster con un po' di nastro adesivo.
No queda celo en el cajón.
Non è rimasto nastro adesivo nel cassetto.
Nomi di marchi come sostantivi
Questa parola deriva dal marchio 'Sellotape'. Proprio come 'Kleenex', ora è la parola standard per qualsiasi nastro trasparente in Spagna. In italiano, termini come 'scotch' (dal marchio Scotch) sono comuni, ma 'nastro adesivo' è il termine più generico e corretto.
Usare 'celo' per il nastro in America Latina
Errore: “Busco celo en la tienda (in Messico).”
Correzione: Busco cinta (in Messico). In America Latina, usa 'cinta' o 'durex' invece. In italiano, si direbbe 'Cerco dello scotch/nastro adesivo'.
cinta
SEEN-tahˈsin̪.t̪a

Esempi
Usa la cinta adhesiva para pegar los papeles.
Usa il nastro adesivo per incollare i fogli.
Pega el póster a la pared con un poco de cinta adhesiva.
Attacca il poster al muro con un po' di nastro adesivo.
Necesitas una cinta métrica para saber cuánto mide la mesa.
Hai bisogno di un metro a nastro per sapere quanto è lunga la tavola.
Tipi Specifici di Nastro
Per specificare che tipo di nastro si intende, di solito si aggiunge un aggettivo chiarificatore, come 'adhesiva' (adesivo) o 'métrica' (metro).
Confondere i Tipi di Nastro
Errore: “¿Dónde está la cinta de medir?”
Correzione: Sebbene comprensibile, il termine standard è 'cinta métrica', che significa 'metro a nastro'. In italiano useremmo 'metro' o 'metro a nastro', non 'nastro da misurare'.
tira
TEE-rahˈti.ɾa

Esempi
Corta una tira de cinta para sellar la caja.
Taglia una striscia di nastro per sigillare la scatola.
Corta una tira de tela para envolver el regalo.
Taglia una striscia di stoffa per avvolgere il regalo.
La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.
La polizia ha messo un nastro giallo intorno alla scena.
Promemoria sul Genere
Anche se finisce in '-a', ricorda che 'tira' è sempre femminile in spagnolo, quindi devi usare 'la tira' o 'una tira', proprio come in italiano ('la striscia', 'una striscia').
Confusione tra "celo" e "cinta"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


