Inklingo

Come si dice "gusto" in spagnolo

Italian → spagnolo

gusto

/goos-toh//'gus.to/

sustantivoA2generale
Usa "gusto" quando ti riferisci alla percezione fisica del sapore attraverso il senso del gusto, o a una specifica qualità di sapore in un cibo o bevanda.
Una vista ravvicinata di una lingua semplificata che assaggia una singola fragola rosso vivo, enfatizzando l'esperienza sensoriale del sapore.

Esempi

La sopa tiene un gusto a ajo.

La zuppa ha un gusto di aglio.

El sentido del gusto nos permite disfrutar la comida.

Il senso del gusto ci permette di goderci il cibo.

Este queso deja un gusto amargo en la boca.

Questo formaggio lascia un gusto amaro in bocca.

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

Mia sorella ha molto buon gusto nell'arredamento.

Gusto vs. Sabor

Errore:Usare 'gusto' quando 'sabor' è più naturale per un sapore specifico.

Correzione: Sebbene spesso intercambiabili, 'sabor' è più comune per il sapore specifico del cibo ('sabor a fresa'). 'Gusto' può significare anche sapore, ma è usato anche per il senso generale del gusto.

gusto

sustantivoB1generale
Usa "gusto" per indicare una preferenza personale, uno stile, una predilezione o un apprezzamento estetico.

Esempi

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

Mia sorella ha molto buon gusto nell'arredamento.

sabor

/sah-BOAR//saˈβoɾ/

sustantivoA1generale
Usa "sabor" per descrivere la qualità di un sapore percepita dalla lingua, enfatizzando la componente sensoriale e gustativa di un alimento.
Un bambino piccolo con occhi spalancati e un'espressione felice che lecca un cono gelato rosso vivo alla fragola.

Esempi

El pastel de mi abuela tiene un sabor a vainilla muy fuerte.

La torta di mia nonna ha un sapore di vaniglia molto forte.

¿Qué sabor de helado prefieres, chocolate o fresa?

Quale gusto di gelato preferisci, cioccolato o fragola?

Este café tiene un sabor amargo, pero me gusta.

Questo caffè ha un gusto amaro, ma mi piace.

Regola del Sostantivo Maschile

La maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in -or, come 'sabor', sono maschili (el sabor), anche se si riferiscono a una qualità. In italiano, la maggior parte dei termini equivalenti come 'sapore' o 'odore' sono maschili, quindi la regola è simile.

Confondere Sabor e Gusto

Errore:Usare 'gusto' quando si parla della qualità del cibo (es. *El gusto es bueno*).

Correzione: Usa 'sabor' per la qualità del cibo (*El sabor es bueno*). Usa 'gusto' per il senso del gusto o la preferenza personale (*Tengo buen gusto*), proprio come in italiano.

Confusione tra "gusto" e "sabor"

L'errore più comune è usare "gusto" (nel senso di A2) quando si dovrebbe usare "sabor". Ricorda: "sabor" si riferisce quasi sempre alla qualità specifica di ciò che mangi o bevi, mentre "gusto" (A2) può indicare sia questo, sia il senso stesso del gusto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.