Come si dice "lasciare andare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “lasciare andare” è “soltar” — usa "soltar" quando il significato è rilasciare qualcosa che si sta tenendo stretto, come un oggetto o una corda, spesso in modo improvviso o accidentale..
soltar
sohl-TAHR/solˈtaɾ/

Esempi
Solté el globo por accidente y voló muy alto.
Ho lasciato andare il palloncino per sbaglio e questo è volato molto in alto.
El policía soltó al detenido porque no había pruebas.
Il poliziotto ha rilasciato il detenuto perché non c'erano prove.
Attenzione al Cambio di Radice
Al presente indicativo, la 'o' della radice cambia in 'ue' (soltar -> suelto), tranne per le forme di 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros).
Confondere Rilascio Fisico ed Emotivo
Errore: “Usare 'dejar' quando si intende 'soltar' (presa fisica).”
Correzione: 'Dejar' significa 'lasciare' o 'permettere'. Usa 'soltar' per far cadere o rilasciare un oggetto fisico.
suelte
/SWEL-teh//ˈswelte/

Esempi
Por favor, suelte la cuerda poco a poco.
Per favore, lascia andare la corda poco a poco.
Dudo que el perro me suelte el zapato.
Dubito che il cane mi lascerà andare la scarpa.
Espero que el jefe me suelte temprano hoy.
Spero che il capo mi lasci uscire presto oggi.
Il Cambio di Radice (Vocale)
Nota come la 'o' di 'soltar' si trasformi in 'ue' in 'suelte.' Questo accade in tutte le forme in cui l'accento cade sulla radice della parola. È simile ai verbi italiani che cambiano vocale, come 'dormire' (io dormo, tu dormi, ma lui dorme).
Comandi di Cortesia
Per dare un ordine cortese e formale (usando 'usted'), si usa la desinenza 'e' per i verbi in -ar. Ecco perché si usa 'suelte' per 'lasciare andare' quando ci si rivolge a qualcuno con rispetto (come si farebbe con il 'Lei' in italiano).
Suelte vs. Suelto
Errore: “Usare 'suelte' per descrivere vestiti larghi.”
Correzione: Usa 'suelto' (aggettivo) per descrivere qualcosa di non stretto. Usa 'suelte' solo per l'azione (verbo).
Soltar vs. Suelte
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

