Inklingo

Come si dice "limpido" in spagnolo

Italian → spagnolo

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

adjetivoA1general
Usa "claro" quando ti riferisci a qualcosa di trasparente e facilmente visibile, come l'acqua o il cielo, o quando descrivi un'idea o un concetto ben definito.
Una stanza piena di sole con una finestra che mostra un cielo azzurro limpido e senza nuvole, che illustra il significato di 'claro' come luminoso e nitido.

Esempi

El agua del mar estaba tan clara que podíamos ver los peces nadando.

L'acqua del mare era così limpida che potevamo vedere i pesci nuotare.

El agua del río está muy clara.

L'acqua del fiume è molto limpida.

Necesitamos una habitación más clara para leer.

Abbiamo bisogno di una stanza più luminosa per leggere.

Me gusta el color azul claro.

Mi piace il colore azzurro chiaro.

Accordo con il Nome

'Claro' è come un camaleonte. Cambia per descrivere la cosa a cui si riferisce. Per un nome maschile, usa 'claro' (cielo claro). Per un nome femminile, usa 'clara' (agua clara). Ricorda che in italiano gli aggettivi di colore/qualità cambiano in genere in -o/-a, proprio come in spagnolo!

transparente

trahns-pah-REHN-tehtɾanspaˈɾente

adjetivoA2general
Utilizza "transparente" specificamente per descrivere liquidi (come l'acqua) o materiali (come il vetro) che permettono alla luce di passare attraverso, rendendoli visibili.
Un bicchiere d'acqua pulito e limpido su un semplice tavolo di legno, che mostra chiaramente lo sfondo attraverso il bicchiere.

Esempi

Me encanta nadar en aguas transparentes como las del Caribe.

Mi piace nuotare in acque limpide come quelle dei Caraibi.

El agua del Caribe es muy transparente y limpia.

L'acqua dei Caraibi è molto limpida e pulita.

Necesito un sobre transparente para guardar mis documentos.

Ho bisogno di una busta trasparente per conservare i miei documenti.

Esta blusa es un poco transparente; mejor usa algo debajo.

Questa camicetta è un po' trasparente; è meglio indossare qualcosa sotto.

Una forma per tutti

Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Non importa se stai descrivendo un nome maschile (el vaso) o femminile (la copa); rimane sempre 'transparente'.

Modello del plurale

Per renderlo plurale, basta aggiungere una '-s' alla fine: 'vasos transparentes' o 'copas transparentes'.

La trappola della 'O'

Errore:El vidrio es transparento.

Correzione: El vidrio es transparente. Anche se 'vidrio' finisce in 'o', questo aggettivo non cambia mai la sua 'e' finale in una 'o'.

sereno

seh-REH-nohseˈɾeno

adjetivoA2general
Scegli "sereno" quando "limpido" si riferisce a uno stato d'animo calmo e tranquillo, o a un tempo atmosferico stabile e senza nuvole.
Una persona seduta pacificamente vicino a un lago tranquillo con un leggero sorriso.

Esempi

A pesar de la tormenta, el cielo al amanecer estaba sereno.

Nonostante la tempesta, il cielo all'alba era limpido.

A pesar del problema, él se mantuvo sereno.

Nonostante il problema, è rimasto calmo.

El mar está hoy muy sereno.

Il mare oggi è molto tranquillo.

Me gusta caminar bajo un cielo sereno.

Mi piace camminare sotto un cielo limpido.

Accordo delle desinenze

Essendo un aggettivo, devi cambiare la 'o' in 'a' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile (es. 'ella está serena'). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono (es. 'una persona serena', 'persone serene').

Ser vs. Estar

Usa 'ser' se una persona è naturalmente calma. Usa 'estar' se si sente calma in questo momento specifico. In italiano, useremmo principalmente il verbo 'essere' per entrambi i casi, distinguendo il significato dal contesto o dall'uso di avverbi (es. 'è una persona calma' vs. 'è calmo in questo momento').

Sereno vs. Silenzioso

Errore:Usare 'sereno' per indicare che una biblioteca è silenziosa.

Correzione: Usa 'silenzioso' per indicare assenza di rumore. 'Sereno' riguarda la sensazione di pace, non solo il livello di volume. In italiano, 'silenzioso' si usa per l'assenza di rumore, mentre 'sereno' o 'tranquillo' si riferiscono a uno stato d'animo o a un'atmosfera pacifica.

Confusione tra "claro" e "transparente"

Molti studenti confondono "claro" e "transparente" perché entrambi si riferiscono alla trasparenza. Ricorda che "claro" è più generale e può indicare anche visibilità o chiarezza concettuale, mentre "transparente" è più specifico per materiali o liquidi che lasciano passare la luce.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.