Come si dice "mania" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mania” è “fiebre” — usa "fiebre" quando "mania" si riferisce a un intenso e diffuso entusiasmo popolare o a una moda passeggera..
fiebre
fee-EH-breh/'fje.βɾe/

Esempi
Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.
C'è una mania per le scarpe da ginnastica in questo quartiere.
La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.
La febbre dei Mondiali di calcio si sente ovunque.
Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.
Molte persone si trasferirono in California durante la corsa all'oro (febbre dell'oro).
Collegare la Mania
Quando si usa 'fiebre' per indicare 'mania', di solito la si collega all'oggetto dell'interesse usando la preposizione 'por' (per) o 'de' (di/del).
ida
EE-dah/ˈiða/

Esempi
A veces le dan unas idas muy raras.
A volte le vengono dei scatti/delle manie molto strane.
Tiene una ida con ese coche viejo, no lo quiere vender.
Ha una fissazione per quella vecchia macchina; non vuole venderla.
Significato Figurato
In questo senso, 'ida' suggerisce un momentaneo 'viaggio' mentale o una deviazione dal pensiero normale. È tipicamente usato al plurale, 'idas', quando ci si riferisce a comportamenti strani. In italiano, useremmo termini come 'scatti' o 'fisse'.
Non confondere entusiasmo collettivo con fissazioni individuali
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

