Inklingo

Come si dice "mania" in spagnolo

Italian → spagnolo

fiebre

fee-EH-breh/'fje.βɾe/

sostantivoB1generale
Usa "fiebre" quando "mania" si riferisce a un intenso e diffuso entusiasmo popolare o a una moda passeggera.
Una grande folla di persone che corrono eccitate con le mani tese verso un oggetto singolo, attraente e dai colori vivaci che fluttua in lontananza, illustrando l'entusiasmo di massa.

Esempi

Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.

C'è una mania per le scarpe da ginnastica in questo quartiere.

La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.

La febbre dei Mondiali di calcio si sente ovunque.

Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.

Molte persone si trasferirono in California durante la corsa all'oro (febbre dell'oro).

Collegare la Mania

Quando si usa 'fiebre' per indicare 'mania', di solito la si collega all'oggetto dell'interesse usando la preposizione 'por' (per) o 'de' (di/del).

ida

EE-dah/ˈiða/

sostantivoB2informale
Usa "ida" quando "mania" descrive una fissazione strana, un'ossessione o un capriccio insolito e passeggero.
Un semplice personaggio dei cartoni animati seduto a terra, completamente circondato da trottole identiche e dai colori vivaci. Il personaggio ne tiene una in mano e la fissa con intensa concentrazione.

Esempi

A veces le dan unas idas muy raras.

A volte le vengono dei scatti/delle manie molto strane.

Tiene una ida con ese coche viejo, no lo quiere vender.

Ha una fissazione per quella vecchia macchina; non vuole venderla.

Significato Figurato

In questo senso, 'ida' suggerisce un momentaneo 'viaggio' mentale o una deviazione dal pensiero normale. È tipicamente usato al plurale, 'idas', quando ci si riferisce a comportamenti strani. In italiano, useremmo termini come 'scatti' o 'fisse'.

Non confondere entusiasmo collettivo con fissazioni individuali

La confusione principale sorge tra "fiebre" (entusiasmo popolare, moda) e "ida" (ossessione personale, capriccio). Ricorda che "fiebre" è spesso un fenomeno collettivo, mentre "ida" si riferisce più a uno stato mentale individuale e insolito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.