Come si dice "movente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “movente” è “motivo” — usalo quando ti riferisci alla ragione o causa fondamentale di un'azione, specialmente in un contesto generale o per spiegare il perché di qualcosa..
motivo
moh-TEE-voh/moˈtiβo/

Esempi
¿Cuál fue el motivo de la discusión?
Qual è stata la ragione della discussione?
¿Cuál fue el motivo de la reunión?
Qual è stata la ragione della riunione?
No tengo ningún motivo para mentirte.
Non ho nessun movente/ragione per mentirti.
Por motivos personales, no puedo asistir.
Per motivi personali, non posso partecipare.
Uso di 'Motivo'
Per esprimere 'per questa ragione' o 'a causa di', si usa spesso 'por motivo de' o 'a causa de' piuttosto che solo 'por' seguito dal sostantivo. In italiano useremmo 'per motivo di' o 'a causa di'.
Confondere 'motivo' e 'razón'
Errore: “Sono in gran parte intercambiabili, ma 'motivo' spesso enfatizza la spinta interna o la circostanza, mentre 'razón' può anche significare logica o sanità mentale. Per un italiano, la distinzione è simile a quella tra 'motivo' e 'ragione' in italiano, ma 'motivo' in spagnolo è più comune per le cause concrete.”
Correzione: Si possono usare entrambi, ma 'motivo' si adatta leggermente meglio quando si parla della causa di un evento o della spinta dietro un'azione.
intención
Esempi
Mi intención es mejorar mi español este año.
La mia intenzione è migliorare il mio spagnolo quest'anno.
móvil
Esempi
La policía investiga el móvil del asesinato.
La polizia indaga sul movente dell'omicidio.
agenda
ah-HEN-dah/aˈxenda/

Esempi
El gobierno presentó su agenda legislativa.
Il governo ha presentato la sua agenda legislativa.
La oposición criticó la agenda económica del gobierno.
L'opposizione ha criticato il programma economico del governo.
Muchos sospechan que la empresa tiene una agenda oculta.
Molti sospettano che l'azienda abbia un'agenda nascosta.
Motivo vs. Móvil
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

