Come si dice "norma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “norma” è “norma” — si usa quando ci si riferisce a un comportamento abituale, consuetudinario o socialmente accettato, simile all'italiano "norma" o "consuetudine".
norma
NOR-mahˈnoɾma

Esempi
En España, es norma tomar tapas después del trabajo.
In Spagna, è consuetudine prendere tapas dopo il lavoro.
En esta cultura, saludar con un beso es la norma social.
In questa cultura, salutare con un bacio è la norma sociale.
El producto debe cumplir con las normas de calidad internacionales.
Il prodotto deve essere conforme agli standard di qualità internazionali.
Uso del Plurale per gli Standard
Questo significato è spesso usato al plurale, 'las normas', specialmente quando ci si riferisce a un insieme completo di standard (es. 'normas de seguridad' o 'normas de convivencia'). Simile all'italiano 'le norme'.
Confondere 'norma' e 'normal'
Errore: “Usare 'Es una norma' quando si intende 'È normale.'”
Correzione: Usa 'norma' (sostantivo) per la regola/standard stesso. Usa 'normal' (aggettivo) per descrivere qualcosa di tipico o usuale ('Es normal'). In italiano, 'norma' è il sostantivo, 'normale' è l'aggettivo, proprio come in spagnolo.
regla
RREH-glahˈreɣla

Esempi
Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.
Dobbiamo seguire le regole del gioco se vogliamo vincere.
Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.
Questa è una regola base di convivenza in questo edificio.
La regla general es llegar siempre a tiempo.
La regola generale è arrivare sempre in orario.
Uso del Plurale
Quando si parla di linee guida o istruzioni, 'regla' è molto spesso usato al plurale: 'las reglas' (le regole). In italiano, 'regola' è spesso usato al singolare anche per indicare l'insieme delle norme.
Usare 'Ley' invece di 'Regla'
Errore: “Usare 'ley' per le regole di un gioco.”
Correzione: Usa 'regla' per le linee guida o le regole di un gioco; 'ley' (legge) è solitamente riservato agli statuti legali formali imposti dal governo. In italiano, la distinzione è simile tra 'regola' e 'legge'.
estándar
Esempi
El hotel cumple con los más altos estándares de limpieza.
L'hotel rispetta i più alti standard di pulizia.
regulación
Esempi
La regulación de precios es un tema complejo.
La regolazione dei prezzi è un tema complesso.
Confusione tra "norma" e "regla"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

