Come si dice "norma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “norma” è “norma” — usare "norma" quando ci si riferisce a un comportamento abituale, consuetudinario o socialmente accettato in un determinato ambiente o cultura..
norma
NOR-mah/ˈnoɾma/

Esempi
En España, es norma tomar tapas después del trabajo.
In Spagna, è norma fare un aperitivo dopo il lavoro.
En esta cultura, saludar con un beso es la norma social.
In questa cultura, salutare con un bacio è la norma sociale.
El producto debe cumplir con las normas de calidad internacionales.
Il prodotto deve essere conforme agli standard di qualità internazionali.
Uso del Plurale per gli Standard
Questo significato è spesso usato al plurale, 'las normas', specialmente quando ci si riferisce a un insieme completo di standard (es. 'normas de seguridad' o 'normas de convivencia'). Simile all'italiano 'le norme'.
Confondere 'norma' e 'normal'
Errore: “Usare 'Es una norma' quando si intende 'È normale.'”
Correzione: Usa 'norma' (sostantivo) per la regola/standard stesso. Usa 'normal' (aggettivo) per descrivere qualcosa di tipico o usuale ('Es normal'). In italiano, 'norma' è il sostantivo, 'normale' è l'aggettivo, proprio come in spagnolo.
regla
RREH-glah/ˈreɣla/

Esempi
Debes seguir la regla número cinco del manual.
Devi seguire la regola numero cinque del manuale.
Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.
Dobbiamo seguire le regole del gioco se vogliamo vincere.
Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.
Questa è una regola base di convivenza in questo edificio.
La regla general es llegar siempre a tiempo.
La regola generale è arrivare sempre in orario.
Uso del Plurale
Quando si parla di linee guida o istruzioni, 'regla' è molto spesso usato al plurale: 'las reglas' (le regole). In italiano, 'regola' è spesso usato al singolare anche per indicare l'insieme delle norme.
Usare 'Ley' invece di 'Regla'
Errore: “Usare 'ley' per le regole di un gioco.”
Correzione: Usa 'regla' per le linee guida o le regole di un gioco; 'ley' (legge) è solitamente riservato agli statuti legali formali imposti dal governo. In italiano, la distinzione è simile tra 'regola' e 'legge'.
estándar
Esempi
Este coche cumple con los estándares de seguridad europeos.
Questa macchina rispetta gli standard di sicurezza europei.
Norma vs Regla
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

