Inklingo

Come si dice "regolamento" in spagnolo

La parola spagnola più comune perregolamentoè normausalo quando ti riferisci a una regola o a un requisito formale stabilito da un'organizzazione, spesso con un'accezione di obbligatorietà.

norma🔊A1

Usalo quando ti riferisci a una regola o a un requisito formale stabilito da un'organizzazione, spesso con un'accezione di obbligatorietà.

Scopri di più →
reglamento🔊B1

Utilizza questa traduzione quando ti riferisci alla raccolta fisica o digitale di regole che disciplinano un'attività, un'organizzazione o un luogo specifico.

Scopri di più →
políticaB1

Scegli 'política' quando il 'regolamento' si riferisce a una linea d'azione specifica o a una regola adottata da un'azienda o istituzione, spesso per guidare decisioni.

Scopri di più →
disposiciónC1

Impiega 'disposición' per indicare una norma o una prescrizione di carattere più generale, spesso emanata da un'autorità superiore, che stabilisce un modo di fare le cose.

Scopri di più →
ordenanza🔊B2

Usa 'ordenanza' specificamente per un regolamento di carattere locale, emanato da un municipio o un consiglio comunale, che disciplina questioni di interesse pubblico cittadino.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

norma

NOR-mahˈnoɾma

sustantivoA1general
Usalo quando ti riferisci a una regola o a un requisito formale stabilito da un'organizzazione, spesso con un'accezione di obbligatorietà.
Un semplice segnale di stop rosso esagonale si erge in modo prominente su una strada colorata e tortuosa, illustrando un'istruzione o una regola ufficiale.

Esempi

Debemos seguir las normas de seguridad en el trabajo.

Dobbiamo seguire le norme di sicurezza sul lavoro.

El gobierno aprobó una nueva norma para proteger el medio ambiente.

Il governo ha approvato una nuova norma per proteggere l'ambiente.

Controllo del Genere

Ricorda che 'norma' è una parola femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una' prima di essa, e usa aggettivi femminili (es. 'la norma estricta'). Questo è simile all'italiano ('la norma').

Usare l'articolo sbagliato

Errore:El norma

Correzione: La norma. Anche se finisce in 'a', è facile dimenticare che è femminile, ma 'norma' richiede sempre 'la'.

reglamento

reh-glah-MEHN-tohreɣlaˈmento

sustantivoB1general
Utilizza questa traduzione quando ti riferisci alla raccolta fisica o digitale di regole che disciplinano un'attività, un'organizzazione o un luogo specifico.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di un gruppo di bambini in fila, che seguono un leader vicino a un parco giochi.

Esempi

Debes leer el reglamento antes de empezar a trabajar.

Devi leggere il regolamento prima di iniziare a lavorare.

El árbitro aplicó el reglamento estrictamente durante el partido.

L'arbitro ha applicato il regolamento rigorosamente durante la partita.

Estamos redactando el nuevo reglamento interno de la empresa.

Stiamo redigendo il nuovo regolamento interno dell'azienda.

Regola vs. Regolamento

Mentre 'regola' si riferisce solitamente a una singola norma, 'regolamento' si riferisce all'intera raccolta o al documento contenente tutte le regole per un luogo o un'attività specifica. In italiano, 'regolamento' è il termine più comune per indicare l'insieme delle norme.

Indizio di genere

Nota la desinenza '-mento'? Quasi tutte le parole spagnole che terminano in '-miento' sono maschili, quindi diciamo sempre 'el reglamento' e 'los reglamentos'. In italiano, 'regolamento' è maschile, quindi si dice 'il regolamento' e 'i regolamenti'.

L'errore del 'righello'

Errore:Usare 'reglamento' per parlare di uno strumento per disegnare linee rette.

Correzione: Usa 'righello' o 'regolo' per lo strumento che usi in geometria. 'Regolamento' si riferisce solo a norme scritte.

política

sustantivoB1general
Scegli 'política' quando il 'regolamento' si riferisce a una linea d'azione specifica o a una regola adottata da un'azienda o istituzione, spesso per guidare decisioni.

Esempi

La compañía tiene una política de no fumar dentro de la oficina.

L'azienda ha un regolamento che vieta di fumare all'interno dell'ufficio.

disposición

sustantivoC1general
Impiega 'disposición' per indicare una norma o una prescrizione di carattere più generale, spesso emanata da un'autorità superiore, che stabilisce un modo di fare le cose.

Esempi

La nueva disposición del ministerio afecta a todos los trabajadores.

La nuova disposizione del ministero interessa tutti i lavoratori.

ordenanza

or-deh-NAN-thahordeˈnanθa

sustantivoB2formal
Usa 'ordenanza' specificamente per un regolamento di carattere locale, emanato da un municipio o un consiglio comunale, che disciplina questioni di interesse pubblico cittadino.
Un mazzuolo di legno appoggiato su una base rotonda su un tavolo di legno.

Esempi

El ayuntamiento aprobó una nueva ordenanza de ruidos.

Il consiglio comunale ha approvato una nuova ordinanza sui rumori.

Según la ordenanza municipal, no se puede aparcar aquí.

Secondo il regolamento comunale, non si può parcheggiare qui.

Debemos cumplir con las ordenanzas de limpieza de la ciudad.

Dobbiamo rispettare gli statuti comunali sulla pulizia.

Sempre Femminile per Leggi

Quando ci si riferisce a una legge o a una regola, questa parola è sempre femminile ('la ordenanza'), anche se la legge si applica a tutti. In italiano, 'ordinanza' è femminile, ma 'regolamento' e 'statuto' sono maschili.

Locale vs. Nazionale

In spagnolo, 'ordenanza' è quasi sempre usato per le regole locali della città. Per grandi regole nazionali, si userebbe solitamente 'ley' (legge). In italiano, 'ordinanza' si usa per regolamenti comunali, mentre 'legge' si usa per quelle nazionali.

Confusione con 'Orden'

Errore:Hice una ordenanza en el restaurante.

Correzione: Hice un pedido (or una orden) en el restaurante.

Norma vs. Reglamento

Molti studenti confondono 'norma' e 'reglamento'. Ricorda che 'norma' si riferisce più spesso a una singola regola o principio generale, mentre 'reglamento' indica la raccolta completa di regole che disciplinano un'attività o un'organizzazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.