Come si dice "numero" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “numero” è “número” — usalo quando ti riferisci a una quantità matematica, a una cifra (come in un numero di telefono) o a un'uscita specifica di una rivista o pubblicazione periodica.
número
NOO-meh-rohˈnu.me.ɾo

Esempi
Mi número de teléfono es 555-1234.
Il mio numero di telefono è 555-1234.
Mi número de teléfono es fácil de recordar.
Il mio numero di telefono è facile da ricordare.
Escribe el número tres en la pizarra.
Scrivi il numero tre alla lavagna.
Necesito un número par para mi billete de lotería.
Ho bisogno di un numero pari per il mio biglietto della lotteria.
Sostantivo Maschile
In spagnolo, tutte le parole che indicano numeri sono maschili, quindi si usa sempre 'el número' o 'un número', proprio come in italiano ('il numero', 'un numero').
L'Accento Cruciale
Errore: “Usare 'numero' quando si intende il sostantivo 'number'.”
Correzione: Il sostantivo corretto è *número* (con l'accento sulla 'u'). Senza l'accento, 'numero' significa 'io numero' (forma verbale).
cifra
SEE-frahˈθifɾa

Esempi
La clave tiene seis cifras.
La chiave ha sei cifre.
El código de seguridad tiene cuatro cifras.
Il codice di sicurezza ha quattro cifre.
Escribe la cifra claramente en el papel.
Scrivi la cifra chiaramente sul foglio.
No puedo leer la última cifra de tu teléfono.
Non riesco a leggere l'ultima cifra del tuo numero di telefono.
Cifra vs. Numero
Usa 'cifra' quando parli dei singoli caratteri (come il '7' in 75). Usa 'numero' per l'intera quantità. In italiano, 'cifra' si riferisce al singolo simbolo numerico (0-9), mentre 'numero' si riferisce al concetto di quantità. Ad esempio, '123' è un numero composto da tre cifre.
Non confondere con 'figura' in un disegno
Errore: “La cifra della donna è bella.”
Correzione: La figura della donna è bella. 'Cifra' si usa solo per i numeri, mai per forme o corpi.
ejemplar
eh-hem-PLARexemˈplaɾ

Esempi
He comprado un ejemplar de la nueva novela.
Ho comprato una copia del nuovo romanzo.
He comprado un ejemplar de su nueva novela.
Ho comprato una copia del suo nuovo romanzo.
Solo quedan tres ejemplares en toda la biblioteca.
Ci sono solo tre copie rimaste nell'intera biblioteca.
Vimos un ejemplar de lince ibérico en el bosque.
Abbiamo visto un esemplare di lince iberica nei boschi.
Sempre Maschile
Anche se il titolo del libro è femminile, la parola 'ejemplar' è sempre maschile: 'el ejemplar'. In italiano, 'esemplare' è un aggettivo che può essere usato anche come sostantivo maschile ('un esemplare') o femminile ('una esemplare', meno comune). Quando si riferisce a una copia fisica, si usa il maschile: 'un esemplare del libro'.
Ejemplar vs. Ejemplo
Errore: “Este es un buen ejemplar de por qué estudiar.”
Correzione: Este es un buen ejemplo... Usa 'ejemplo' per il concetto astratto di esempio, e 'ejemplar' per una copia fisica o un oggetto. In italiano, 'esempio' si usa per il concetto astratto, mentre 'esemplare' si usa per un individuo o una copia fisica, quindi la distinzione è simile.
edición
Esempi
Esta es la tercera edición del libro.
Questa è la terza edizione del libro.
Confusione tra "número" e "ejemplar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


