Inklingo

Come si dice "pallido" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpallidoè amarillosi usa questo termine quando 'pallido' si riferisce a un colore giallastro, spesso associato a qualcosa di non sano o che sta ingiallendo..

Italian → spagnolo

amarillo

ah-mah-REE-yoh/a.maˈɾi.ʎo/

aggettivoA1generale
Si usa questo termine quando 'pallido' si riferisce a un colore giallastro, spesso associato a qualcosa di non sano o che sta ingiallendo.
Una singola banana gialla matura poggiata su una superficie piana.

Esempi

Su rostro se puso amarillo al ver la sangre.

Il suo viso divenne giallastro vedendo il sangue.

Compré una flor amarilla para mi madre.

Ho comprato un fiore giallo per mia madre.

Todos los taxis en Nueva York son amarillos.

Tutti i taxi a New York sono gialli.

Después de la enfermedad, se quedó un poco amarillo.

Dopo la malattia, sembrava un po' pallido (giallastro).

Farlo Concordare

Come aggettivo, 'amarillo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive in numero (singolare/plurale) e genere (maschile/femminile): 'amarillo' (masc. sing.), 'amarilla' (fem. sing.), 'amarillos' (masc. plur.), 'amarillas' (fem. plur.). Questo è simile all'italiano, dove gli aggettivi cambiano in base al nome.

Dimenticare l'Accordo di Genere

Errore:La casa es amarillo.

Correzione: La casa es amarilla. (Dato che 'casa' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano: 'La casa è gialla'.)

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

aggettivoA1generale
Utilizza 'blanco' quando 'pallido' indica una mancanza di colore, una pelle molto chiara o sbiancata dall'emozione (paura, shock).
Una pecora bianca e lanosa in piedi in un campo verde sotto un cielo azzurro, che illustra il colore bianco.

Esempi

Se quedó blanco al escuchar la mala noticia.

Sbornia al sentire la brutta notizia.

Mi camisa favorita es blanca.

La mia camicia preferita è bianca.

Las nubes son blancas y esponjosas.

Le nuvole sono bianche e soffici.

Se puso blanco del susto.

È diventato pallido per la paura.

L'accordo degli aggettivi

'Blanco' è un aggettivo, quindi cambia per concordare con la cosa che descrive. Se la cosa è femminile, usa 'blanca'. Se è plurale, aggiungi una 's': 'blancos' o 'blancas'. Ad esempio: el coche blanco (la macchina bianca), la casa blanca (la casa bianca), los coches blancos (le macchine bianche).

Dimenticare l'accordo

Errore:La pared es blanco.

Correzione: Dì 'La pared es blanca', perché 'pared' (muro/parete) è una parola femminile, quindi l'aggettivo deve concordare con essa.

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

aggettivoA1generale
Si usa 'claro' per tradurre 'pallido' quando ci si riferisce a qualcosa di trasparente, luminoso o con poca intensità di colore, come l'acqua o un cielo nuvoloso.
Una stanza piena di sole con una finestra che mostra un cielo azzurro limpido e senza nuvole, che illustra il significato di 'claro' come luminoso e nitido.

Esempi

El cielo estaba claro y el sol brillaba intensamente.

Il cielo era limpido e il sole splendeva intensamente.

El agua del río está muy clara.

L'acqua del fiume è molto limpida.

Necesitamos una habitación más clara para leer.

Abbiamo bisogno di una stanza più luminosa per leggere.

Me gusta el color azul claro.

Mi piace il colore azzurro chiaro.

Accordo con il Nome

'Claro' è come un camaleonte. Cambia per descrivere la cosa a cui si riferisce. Per un nome maschile, usa 'claro' (cielo claro). Per un nome femminile, usa 'clara' (agua clara). Ricorda che in italiano gli aggettivi di colore/qualità cambiano in genere in -o/-a, proprio come in spagnolo!

pastel

/pas-TEL//pasˈtɛl/

aggettivoB1generale
Scegli 'pastel' quando 'pallido' descrive tonalità di colore tenui, delicate e poco sature, tipiche dello stile 'pastello'.
Una collezione di tre blocchi quadrati semplici colorati in rosa molto pallido, azzurro e giallo tenue.

Esempi

Prefiere vestir con colores pastel durante el verano.

Preferisce vestire con colori pastello durante l'estate.

Ella siempre usa ropa en tonos pastel.

Lei indossa sempre abiti sui toni pastello.

La pared está pintada de un color azul pastel muy claro.

La parete è dipinta di un colore azzurro pastello molto chiaro.

Accordo dell'Aggettivo (Colore)

Quando usato per descrivere colori, 'pastel' spesso funge da modificatore del colore e rimane tipicamente singolare e maschile, anche se descrive un nome femminile plurale (es. 'las camisetas pastel'). In italiano, 'colori pastello' è la forma più comune, dove 'pastello' è invariabile.

Pluralizzare l'Aggettivo

Errore:Dire 'colores pasteles'.

Correzione: Considera 'pastel' qui come descrittore del *tipo* di colore. Il plurale è generalmente evitato in questo specifico contesto: si dice 'colores pastel' (soggetto plurale, modificatore singolare).

Confusione tra 'amarillo' e 'blanco'

Molti studenti confondono 'amarillo' e 'blanco' pensando che entrambi significhino solo 'pallido'. Ricorda che 'amarillo' si usa per un pallore malsano o giallastro, mentre 'blanco' si riferisce a una mancanza totale di colore, spesso per shock o spavento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.