Come si dice "persistente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “persistente” è “persistente” — usalo quando vuoi descrivere qualcuno che non si arrende o qualcosa che continua senza fermarsi, mantenendo un'idea di continuità e tenacia.
persistente
per-sees-TEN-tehpeɾsisˈtente

Esempi
Ella es una estudiante muy persistente con sus metas.
Lei è una studentessa molto tenace con i suoi obiettivi.
Tengo una tos persistente desde hace una semana.
Ho una tosse persistente da una settimana.
A pesar de los fallos, su esfuerzo persistente dio frutos.
Nonostante i fallimenti, il suo sforzo persistente ha dato i suoi frutti.
Uguale per entrambi i generi
Questa parola termina in -e, il che significa che non cambia per maschile o femminile. Puoi dire 'un uomo persistente' e 'una donna persistente' senza cambiare la desinenza.
Posizione dopo il sostantivo
Nella maggior parte dei casi, dovresti posizionare questa parola dopo la cosa o la persona che stai descrivendo per suonare naturale. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo, quindi 'persistente' rimane invariato in genere ma si accorda in numero ('uomini persistenti', 'donne persistenti').
L'errore della 'a'
Errore: “Ella es muy persistenta.”
Correzione: Ella es muy persistente.
constante
kohn-STAHN-tehkonˈstante

Esempi
El ruido constante de la calle no me deja dormir.
Il rumore costante della strada non mi fa dormire.
Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.
Devi essere più persistente con i tuoi studi per vedere i risultati.
Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.
Il suo sostegno costante è stato essenziale durante la crisi.
Il Genere è Facile
Dato che 'constante' termina in '-e', non cambia la sua desinenza per accordarsi con il genere della persona o della cosa che descrive. Si usa 'el esfuerzo constante' (maschile) e 'la dedicación constante' (femminile). In italiano, 'costante' è invariabile al singolare, ma diventa 'costanti' al plurale.
Confondere Aggettivo e Avverbio
Errore: “Usare 'constante' quando si intende 'costantemente' (che è l'avverbio 'constantemente').”
Correzione: Ricorda, 'constante' descrive un sostantivo (uno sforzo costante). Se vuoi descrivere come viene svolta un'azione, usa l'avverbio: 'Trabaja constantemente' (Lavora costantemente). In italiano, 'costante' è l'aggettivo, 'costantemente' è l'avverbio.
obstinado
ob-stee-NAH-dohobs.ti.ˈna.ðo

Esempi
Mi abuelo es un hombre muy obstinado.
Mio nonno è un uomo molto testardo.
Se mostró obstinado en su decisión de no vender la casa.
Rimase testardo nella sua decisione di non vendere la casa.
No seas tan obstinado y escucha los consejos de tus amigos.
Non essere così testardo e ascolta i consigli dei tuoi amici.
Desinenze per il genere
Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con la persona: 'obstinado' per un uomo e 'obstinada' per una donna. In italiano, gli aggettivi che terminano in -o al maschile singolare di solito terminano in -a al femminile singolare (es. 'testardo'/'testarda').
Uso con 'Ser' vs 'Estar'
Usa 'ser' quando descrivi un tratto della personalità di una persona (chi è). Usa 'estar' se si sta comportando in modo testardo solo in un momento specifico. In italiano, useremmo 'essere' per entrambi i casi, ma la sfumatura di significato è simile: 'essere testardo' (tratto) vs 'essere testardo in questo momento' (situazione).
Pensare che sia sempre negativo
Errore: “Usare 'obstinado' solo come un insulto.”
Correzione: In alcuni contesti, specialmente in letteratura, può implicare un livello rispettabile di persistenza o determinazione. In italiano, 'testardo' è generalmente negativo, ma 'ostinato' o 'tenace' possono avere connotazioni più neutre o positive a seconda del contesto.
Mancata concordanza di genere
Errore: “Ella es muy obstinado.”
Correzione: Di' 'Ella es muy obstinada' perché stai descrivendo una donna. In italiano, sarebbe 'Lei è molto testarda'.
reiterado
rrey-teh-RAH-dohrei.teˈɾaðo

Esempi
Recibió reiterados avisos antes de que le cortaran la luz.
Ha ricevuto ripetuti avvertimenti prima che gli tagliassero la luce.
Sus ausencias reiteradas a clase afectaron sus notas.
Le sue ripetute assenze a lezione hanno influito sui suoi voti.
El éxito de la empresa se debe a sus reiterados esfuerzos por innovar.
Il successo dell'azienda è dovuto ai suoi ripetuti sforzi di innovazione.
Accordo con il Sostantivo
Proprio come 'alto' o 'rosso', questa parola deve concordare in genere e numero con ciò che stai descrivendo. Usa 'reiterado' per un elemento maschile, 'reiterada' per un elemento femminile e aggiungi una 's' per i plurali.
Posizione per Enfasi
Mentre di solito viene dopo il sostantivo (es. 'esfuerzos reiterados'), metterlo prima del sostantivo (es. 'reiterados esfuerzos') lo rende più formale e enfatizza la quantità della ripetizione.
Usarlo in Conversazioni Informali
Errore: “Usare 'reiterado' quando si prende un caffè con un amico.”
Correzione: Usa 'ripetuto' o 'molte volte' nel linguaggio informale. 'Reiterado' è più adatto per email, report o notizie serie.
crónico
Esempi
Ella padece una enfermedad crónica desde hace años.
Soffre di una malattia cronica da anni.
Errore comune: 'Persistente' vs 'Constante'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



