Come si dice "premuroso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “premuroso” è “atento” — si usa "atento" quando la premura si manifesta con cortesia, disponibilità e attenzione ai bisogni altrui, specialmente in contesti di servizio o interazione sociale.
atento
ah-TEN-tohaˈtento

Esempi
El camarero fue muy atento y nos recomendó los mejores platos.
Il cameriere è stato molto premuroso e ci ha consigliato i piatti migliori.
El personal del hotel fue muy atento con nosotros.
Il personale dell'hotel è stato molto cortese con noi.
Mi vecino es muy atento; siempre me ayuda con las bolsas.
Il mio vicino è molto premuroso; mi aiuta sempre con le borse.
Tratto Caratteriale
Quando si descrive la personalità tipica di qualcuno—che è sempre una persona educata—si usa il verbo ser (es. Ella es atenta). Questo è identico all'uso di 'essere' in italiano per i tratti permanenti.
considerado
kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

Esempi
Fue muy considerado de tu parte invitarme a cenar.
È stato molto premuroso da parte tua invitarmi a cena.
Mi vecino es muy considerado; siempre me ayuda con las bolsas.
Il mio vicino è molto premuroso; mi aiuta sempre con le borse.
Ella fue considerada al no hacer ruido mientras yo dormía.
È stata rispettosa non facendo rumore mentre dormivo.
Accordo dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'considerado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive (es. 'considerada' per una femminile, 'considerados' per un gruppo di maschi/misto).
solidario
so-lee-DAH-ryosoliˈdaɾjo

Esempi
Es un vecino muy solidario, siempre ayuda a los que lo necesitan.
È un vicino molto premuroso, aiuta sempre chi ne ha bisogno.
Juan es un chico muy solidario; siempre ayuda a los demás.
Juan è un ragazzo molto solidale; aiuta sempre gli altri.
Muchos países enviaron ayuda solidaria después del terremoto.
Molti paesi hanno inviato aiuti solidali dopo il terremoto.
Buscamos voluntarios con espíritu solidario para este proyecto social.
Stiamo cercando volontari con uno spirito solidale per questo progetto sociale.
Corrispondenza di genere
Essendo un aggettivo, deve concordare in genere con la persona. Usa 'solidario' per gli uomini e 'solidaria' per le donne. In italiano, l'aggettivo è invariabile al maschile plurale ('solidali') e femminile plurale ('solidali').
Posizione nella frase
Questa parola di solito segue il sostantivo a cui si riferisce, come 'un amico solidario' (un amico solidale).
Il tranello di 'Solitario'
Errore: “Usare 'solitario' quando si intende 'solidale'.”
Correzione: Usa 'solidario' per indicare supporto. 'Solitario' significa solo o isolato.
Il 'falso amico' 'Supportive'
Errore: “Cercare di tradurre 'supportive' con un termine simile all'italiano 'supportivo'.”
Correzione: Lo spagnolo non usa 'soportivo' in questo senso. Usa 'solidario' per indicare supporto emotivo o sociale.
Atento vs. Considerado
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


