Come si dice "provenire da" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “provenire da” è “proceder” — si usa 'proceder' per indicare l'origine geografica di una persona, un oggetto, un evento o un dato, oppure la fonte da cui qualcosa deriva..
proceder
/pro-seh-DEHR//pɾo.seˈðeɾ/

Esempi
Este vuelo procede de Madrid.
Questo volo proviene da Madrid.
Muchos de estos problemas proceden de la falta de comunicación.
Molti di questi problemi provengono da una mancanza di comunicazione.
Origini con 'de'
Per dire da dove inizia qualcosa o qual è la sua fonte, abbina sempre 'proceder' con la preposizione 'de'.
comenzar
koh-men-SAR/ko.menˈsaɾ/

Esempi
La construcción comenzará en el verano.
La costruzione inizierà in estate.
Su nueva etapa profesional comenzó con un cambio de ciudad.
La sua nuova fase professionale è iniziata con un cambio di città.
El debate tiene que comenzar con un resumen de las reglas.
Il dibattito deve iniziare con un riassunto delle regole.
Iniziare in modo impersonale
Quando si parla di tempo o clima, il soggetto è spesso l'evento stesso (es. 'La lluvia comienza'), rendendo facile usare la forma 'él/ella' (terza persona singolare).
Confusione tra origine e inizio
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

