Inklingo

Come si dice "punta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpuntaè puntasi usa per indicare l'estremità di oggetti come matite, dita, o altre cose lunghe e sottili, o anche una posizione geografica come una punta di terra.

Italian → spagnolo

punta

POON-tahˈpunta

sustantivoA1neutro
Si usa per indicare l'estremità di oggetti come matite, dita, o altre cose lunghe e sottili, o anche una posizione geografica come una punta di terra.
Un'illustrazione ravvicinata della punta affilata in grafite di una matita di legno gialla.

Esempi

La punta del lápiz se rompió.

La punta della matita si è rotta.

La punta del lápiz está rota.

La punta della matita è rotta.

Me pinché el dedo con la punta de la aguja.

Mi sono punto il dito con la punta dell'ago.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'punta' è sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la punta'), quindi devi usare 'la punta' o 'una punta'.

pico

PEE-kohˈpiko

sustantivoA2neutro
Si riferisce specificamente all'estremità superiore e appuntita di una montagna o di un oggetto conico o appuntito.
Un'illustrazione colorata di una montagna molto alta e innevata con un picco distinto e appuntito che domina il paesaggio.

Esempi

Subimos hasta el pico más alto de la cordillera.

Siamo saliti fino al picco più alto della catena montuosa.

Llegamos al pico de la montaña después de tres horas.

Abbiamo raggiunto il picco della montagna dopo tre ore.

El lápiz necesita punta; se le rompió el pico.

La matita ha bisogno di essere temperata; la sua punta si è rotta.

delantero

deh-lan-teh-rohdelanˈteɾo

sustantivoA2neutro
Indica la persona che gioca in posizione avanzata in uno sport di squadra, come il calcio.
Un calciatore con una maglia brillante che corre verso una porta con un pallone ai piedi.

Esempi

El delantero estrella anotó dos goles.

L'attaccante stella ha segnato due gol.

El delantero marcó un gol increíble en el último minuto.

L'attaccante ha segnato un gol incredibile all'ultimo minuto.

Necesitamos fichar a un delantero centro con experiencia.

Dobbiamo ingaggiare un centravanti esperto.

El equipo juega con tres delanteros muy rápidos.

La squadra gioca con tre punte molto veloci.

Persone e genere

Quando ci si riferisce a un giocatore maschio, si usa 'el delantero'. Per una giocatrice femmina, si cambia in 'la delantera'.

Usare 'adelante' invece

Errore:Él es un buen adelante.

Correzione: Él es un buen delantero. 'Adelante' indica una direzione (avanti), mentre 'delantero' è la persona (l'attaccante).

diente

dee-EN-tay'ðjente

sustantivoB1neutro
Si usa per indicare le protuberanze affilate che si trovano sul bordo di strumenti come seghe, ingranaggi o pettini.
Un'illustrazione dettagliata di una ruota dentata meccanica in ottone, che evidenzia un dente a forma di triangolo affilato.

Esempi

Hay que afilar los dientes de la sierra.

Bisogna affilare i denti della sega.

La sierra de mano tiene muchos dientes para cortar madera.

La sega a mano ha molti denti/lame per tagliare il legno.

Si se rompe un diente del engranaje, la máquina deja de funcionar.

Se si rompe un dente dell'ingranaggio, la macchina smette di funzionare.

Confusione tra 'punta' e 'pico'

Molti studenti confondono 'punta' e 'pico'. Ricorda che 'punta' è più generico e si applica all'estremità di molti oggetti (matita, dito), mentre 'pico' si riferisce quasi esclusivamente alla cima di una montagna o a forme simili appuntite.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.