Come si dice "rapina" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rapina” è “robo” — usa 'robo' per riferirti a un crimine generale che implica minaccia o forza, senza necessariamente specificare il tipo di luogo o la modalità esatta dell'azione..
robo
/ROH-boh//ˈro.βo/

Esempi
Hubo un robo en el banco anoche.
C'è stata una rapina in banca la scorsa notte.
El robo de mi cartera fue una experiencia horrible.
Il furto del mio portafoglio è stata un'esperienza orribile.
La policía está investigando el robo de arte.
La polizia sta indagando sul furto d'arte.
Sostantivo Maschile
'Robo' è sempre una parola maschile, quindi usa 'el' davanti: 'el robo' (la rapina), 'un robo' (una rapina). In italiano, 'furto' e 'rapina' sono entrambi maschili, quindi la concordanza è simile.
Usare il Verbo Invece del Sostantivo
Errore: “Hizo un robar.”
Correzione: Hizo un robo. (Hai bisogno della forma sostantivale, 'robo', quando ti riferisci all'evento stesso, non al verbo base.)
asalto
/a-SAL-toh//aˈsalto/

Esempi
El asalto al banco ocurrió a plena luz del día.
La rapina in banca è avvenuta in pieno giorno.
La policía está investigando el asalto en la joyería.
La polizia sta indagando sulla rapina alla gioielleria.
Sostantivo Maschile
Ricorda che 'asalto' è sempre maschile, quindi devi usare 'el asalto' o 'un asalto', proprio come in italiano con 'il furto' o 'un furto'.
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Non dire 'asalto' quando vuoi dire 'rubare' (il verbo).”
Correzione: Usa 'asalto' per l'evento (la rapina), e 'asaltar' per l'azione (assaltare/rapinare).
atraco
/ah-TRAH-koh//aˈtɾako/

Esempi
La policía llegó cinco minutos después del atraco al banco.
La polizia è arrivata cinque minuti dopo la rapina in banca.
Fue un atraco a mano armada, pero afortunadamente nadie salió herido.
È stata una rapina a mano armata, ma fortunatamente nessuno è rimasto ferito.
Atraco vs. Robo
Sebbene entrambi significhino rubare, 'atraco' implica quasi sempre che la vittima fosse presente e minacciata con la forza. Un 'robo' può essere qualcuno che ti ruba il portafoglio mentre non stai guardando.
Usarlo come verbo
Errore: “Yo atraco la tienda.”
Correzione: Yo atraco è tecnicamente la forma alla prima persona singolare del verbo, ma di solito si intende il sostantivo. Per dire 'La rapina', si usa 'El atraco'.
salto
/sahl-toh//ˈsalto/

Esempi
Hubo un salto a mano armada en el banco de la esquina.
C'è stata una rapina a mano armata alla banca all'angolo.
El ladrón cometió el salto y luego huyó rápidamente.
Il ladro ha commesso la rapina ed è poi fuggito rapidamente.
Contesto Formale
Questo significato si sente spesso nei notiziari, nelle dichiarazioni della polizia o nelle descrizioni formali di un crimine, sebbene anche 'robo' e 'atraco' siano sinonimi molto comuni.
Confusione tra 'robo', 'asalto' e 'atraco'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



