Come si dice "rendere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rendere” è “producir” — usa "producir" quando "rendere" si riferisce al generare qualcosa di concreto, come beni materiali o risultati tangibili di un processo.
producir
proh-doo-SEERpɾo.ðuˈsiɾ

Esempi
Esta fábrica produce más de cien coches al día.
Questa fabbrica produce più di cento auto al giorno.
La tierra produjo una cosecha excelente este año.
La terra ha reso un raccolto eccellente quest'anno.
Necesitamos producir más energía renovable.
Dobbiamo generare più energia rinnovabile.
Il trucco della forma 'Yo'
Nella forma 'yo' del presente indicativo (io produco), la 'c' cambia in 'zc' (produzco). Questo schema è condiviso da molti verbi che terminano in -ucir, come 'conducir' o 'traducir'.
Dimenticare la 'J' nel Passato Remoto
Errore: “Yo producí (usando lo schema regolare)”
Correzione: Yo produje. Il passato remoto (preterito) usa una radice irregolare con 'j', rendendolo 'produje, produjiste,' ecc.
reportar
rreh-por-TARrepoɾˈtaɾ

Esempi
Esta inversión reportará grandes beneficios en el futuro.
Questo investimento renderà grandi benefici in futuro.
La nueva política reportó ventajas para los empleados.
La nuova politica ha portato vantaggi ai dipendenti.
Risultati Formali
In questo contesto, ciò che viene 'riportato' (nel senso di prodotto o generato) è un risultato positivo o un vantaggio creato da un'azione. In italiano, useremmo verbi come 'produrre', 'generare', 'apportare', 'portare'.
"Producir" vs "Reportar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

