Come si dice "riflessivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riflessivo” è “automático” — si usa quando il riflesso o la reazione è involontaria, rapida e non pensata, come un riflesso corporeo.
Si usa quando il riflesso o la reazione è involontaria, rapida e non pensata, come un riflesso corporeo.
Scopri di più →Descrive una persona che tende a pensare molto, a riflettere profondamente prima di agire o parlare.
Scopri di più →Si riferisce a un atteggiamento calmo e distaccato di fronte alle avversità, simile a una visione filosofica della vita.
Scopri di più →Indica una persona che è molto attenta, prudente e a volte un po' parsimoniosa, specialmente riguardo al denaro o alle proprie cose.
Scopri di più →automático
Esempi
Su reflejo fue automático; se cubrió la cara inmediatamente.
Il suo riflesso fu automatico; si coprì la faccia immediatamente.
pen-sah-DORpensaˈðoɾ

Esempi
Es un hombre muy pensador y rara vez habla sin reflexionar.
È un uomo molto pensieroso e raramente parla senza riflettere.
El ser humano es un animal pensador.
L'essere umano è un animale pensatore.
Su mirada pensadora sugería que estaba tramando algo.
Il suo sguardo pensieroso suggeriva che stesse tramando qualcosa.
Descrivere Qualità
Quando usato come aggettivo descrittivo, 'pensador' di solito concorda in genere con la persona. Anche se questa voce è per il maschile 'pensador', vedrai la desinenza cambiare in 'a' per le donne (pensadora). Questo è simile all'italiano dove gli aggettivi cambiano desinenza (es. pensieroso/pensierosa).
filosófico
Esempi
Él aceptó las malas noticias con un aire filosófico.
Ha accettato la brutta notizia con un'aria filosofica.
mee-RAH-dohmiˈɾa.ðo

Esempi
Mi abuelo es muy mirado con su dinero, nunca gasta de más.
Mio nonno è molto attento con i suoi soldi; non spende mai troppo.
Fue una decisión miradísima, pensada por meses.
È stata una decisione molto ponderata, pensata per mesi.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'mirado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'mirada' per il femminile singolare, 'mirados' per il maschile plurale e 'miradas' per il femminile plurale. In italiano, l'accordo è simile (es. 'attento'/'attenta').
Confusione tra azione involontaria e ponderazione
La confusione più comune è tra 'automático' (reazione istintiva, senza pensiero) e 'pensador' (persona che riflette molto). Ricorda: 'automático' si riferisce all'azione, 'pensador' alla personalità o al modo di essere.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

