Come si dice "rovistare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rovistare” è “remover” — si usa "remover" quando si cerca qualcosa mescolando e spostando oggetti, tipicamente in un luogo circoscritto come un cassetto o una borsa..
remover
/rreh-moh-behr//re.mo.ˈβer/

Esempi
Tuve que remover todos los cajones para encontrar mi pasaporte.
Ho dovuto rovistare in tutti i cassetti per trovare il mio passaporto.
No remuevas las piedras, podrías despertar a los bichos.
Non spostare le pietre, potresti svegliare gli insetti.
Estuvo removiendo papeles toda la mañana.
Ha spostato carte tutto la mattina.
Movimento vs. Estrazione
Ricorda che 'remover' implica spostare cose in modo disordinato, mentre 'quitar' o 'sacar' implicano il portarle via completamente.
hurgar
/oor-GAHR//uɾˈɣaɾ/

Esempi
No te hurgues la nariz en público.
Non ficcarti le dita nel naso in pubblico.
Hurgué en mi mochila pero no encontré las llaves.
Ho frugato nel mio zaino ma non ho trovato le chiavi.
El niño hurgaba la tierra con un palo.
Il bambino stava ficcando il bastone nella terra.
La regola del cambio ortografico
Nella forma della prima persona singolare del passato (yo hurgué) e ogni volta che la desinenza inizia con una 'e', la 'g' diventa 'gu' per mantenere il suono duro come in 'gatto'.
Uso della preposizione 'en'
Quando si cerca qualcosa, di solito è necessario seguire il verbo con 'en' (ad esempio, hurgar en el cajón).
Sbagliare la forma della prima persona singolare del passato
Errore: “Yo hurgé.”
Correzione: Yo hurgué. Senza la 'u', la 'g' suonerebbe come una 'gh' italiana, ma qui vogliamo il suono duro della 'g' come in 'gatto'!
saquear
/sah-keh-AHR//sakeˈaɾ/

Esempi
Los niños llegaron con hambre y saquearon la nevera.
I bambini arrivarono affamati e fecero razzia del frigorifero.
Alguien saqueó mi cajón y ahora no encuentro mis llaves.
Qualcuno ha rovistato nel mio cassetto e ora non trovo le mie chiavi.
Uso figurato
Questa parola è ottima per essere drammatici. Invece di dire che hai 'finito' la dispensa, usa 'saquear' per implicare che hai preso tutto come un vichingo.
Confusione tra "remover" e "hurgar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


