Come si dice "sbalorditivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sbalorditivo” è “alucinante” — usare 'alucinante' quando si vuole descrivere qualcosa di estremamente impressionante e quasi incredibile, che lascia a bocca aperta, spesso con una connotazione emotiva forte.
alucinante
ah-loo-see-NAHN-tehalusiˈnante

Esempi
¡Vimos un atardecer alucinante en la playa!
Abbiamo visto un tramonto incredibile in spiaggia!
Es alucinante que ese niño hable cinco idiomas.
È sbalorditivo che quel bambino parli cinque lingue.
La tecnología de este coche es simplemente alucinante.
La tecnologia in quest'auto è semplicemente incredibile.
Una parola per tutti
Questo aggettivo finisce in 'e', il che significa che rimane invariato sia che tu descriva un nome maschile (el libro) sia un nome femminile (la casa). Non c'è bisogno di cambiare la desinenza!
Usarlo con 'ser' vs 'estar'
Usa 'ser' per descrivere una qualità (Il film è incredibile: La película es alucinante). Usa 'estar' se stai descrivendo uno stato o un aspetto sorprendente (Oggi sei incredibile: Estás alucinante hoy).
Non cambiare la 'e' in 'a'
Errore: “La vista è alucinanta.”
Correzione: La vista è alucinante. Gli aggettivi che finiscono in 'e' non cambiano per accordarsi con i nomi femminili.
asombroso
ah-som-BROH-soha.somˈbɾo.so

Esempi
La vista desde la montaña es realmente asombrosa.
La vista dalla montagna è davvero sorprendente.
Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.
Hanno ottenuto risultati sbalorditivi nell'esperimento.
El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.
Il mago ha fatto trucchi sorprendenti che nessuno riusciva a capire.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'asombroso' è un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per concordare con ciò che descrive. Usa -o per maschile singolare (el libro asombroso), -a per femminile singolare (la historia asombrosa), -os per maschile plurale e -as per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'sorprendente' non cambia, ma 'bello' diventa 'bella').
Dimenticare il Cambiamento di Genere
Errore: “La vista es asombroso.”
Correzione: La vista es asombrosa. Ricorda che 'vista' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano ('la vista sorprendente').
impresionante
im-preh-sioh-NAHN-tehimpɾesjoˈnante

Esempi
La vista desde el mirador es absolutamente impresionante.
La vista dal punto panoramico è assolutamente mozzafiato.
Tu habilidad para hablar tres idiomas es impresionante.
La tua abilità di parlare tre lingue è impressionante.
Compramos un televisor con una calidad de imagen impresionante.
Abbiamo comprato una televisione con una qualità d'immagine sbalorditiva.
Il Genere è Facile!
Questo aggettivo è speciale perché rimane 'impresionante' sia che tu stia descrivendo un nome maschile (el coche impresionante) sia un nome femminile (la casa impresionante). Non cambia genere, proprio come in italiano con aggettivi che terminano in -e (es. 'un libro interessante', 'una casa interessante').
Formare il Plurale
Per descrivere più di una cosa, aggiungi semplicemente '-s' alla fine: 'impresionante' diventa 'impresionantes'. Esempio: 'Los efectos especiales son impresionantes'. Questo è simile all'italiano, dove aggiungiamo '-i' o '-e' (es. 'impressionante' -> 'impressionanti').
Dimenticare il Plurale
Errore: “Las montañas eran impresionante.”
Correzione: Las montañas eran impresionantes. (Poiché 'montañas' è plurale, anche l'aggettivo deve essere plurale, proprio come in italiano: 'Le montagne erano impressionanti').
brusco
BROOS-kohˈbrusko

Esempi
El conductor hizo un giro brusco para evitar el bache.
L'autista ha fatto una svolta improvvisa per evitare la buca.
Hubo un cambio brusco en el clima esta tarde.
C'è stato un brusco cambiamento nel tempo questo pomeriggio.
No hagas movimientos bruscos si te duele la espalda.
Non fare movimenti improvvisi se hai mal di schiena.
Corrispondenza con il Sostantivo
Essendo una parola descrittiva, deve concordare in genere con la cosa che descrive. Usa 'brusco' per parole maschili (un giro brusco) e 'brusca' per parole femminili (una caduta brusca). In italiano, l'aggettivo concorda sempre in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. un movimento brusco, una frenata brusca).
Ordine delle Parole
In spagnolo, mettere 'brusco' dopo il sostantivo lo rende più oggettivo e fattuale. 'Un cambio brusco' enfatizza la repentinità del cambiamento. In italiano, l'ordine è simile: 'un cambiamento brusco' enfatizza la repentinità.
Improvviso vs. Veloce
Errore: “Usare 'brusco' quando si intende solo 'veloce'.”
Correzione: Usa 'rapido' per indicare la velocità. Usa 'brusco' per qualcosa che accade senza preavviso o con mancanza di fluidità.
Errore comune: 'brusco' vs. gli altri
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



