Come si dice "stupefacente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stupefacente” è “alucinante” — usare 'alucinante' quando si vuole esprimere un senso di incredulità o qualcosa di veramente straordinario e difficile da credere, spesso con una connotazione positiva.
alucinante
ah-loo-see-NAHN-tehalusiˈnante

Esempi
¡Vimos un atardecer alucinante en la playa!
Abbiamo visto un tramonto incredibile in spiaggia!
Es alucinante que ese niño hable cinco idiomas.
È sbalorditivo che quel bambino parli cinque lingue.
La tecnología de este coche es simplemente alucinante.
La tecnologia in quest'auto è semplicemente incredibile.
Una parola per tutti
Questo aggettivo finisce in 'e', il che significa che rimane invariato sia che tu descriva un nome maschile (el libro) sia un nome femminile (la casa). Non c'è bisogno di cambiare la desinenza!
Usarlo con 'ser' vs 'estar'
Usa 'ser' per descrivere una qualità (Il film è incredibile: La película es alucinante). Usa 'estar' se stai descrivendo uno stato o un aspetto sorprendente (Oggi sei incredibile: Estás alucinante hoy).
Non cambiare la 'e' in 'a'
Errore: “La vista è alucinanta.”
Correzione: La vista è alucinante. Gli aggettivi che finiscono in 'e' non cambiano per accordarsi con i nomi femminili.
impresionante
im-preh-sioh-NAHN-tehimpɾesjoˈnante

Esempi
La vista desde el mirador es absolutamente impresionante.
La vista dal punto panoramico è assolutamente mozzafiato.
Tu habilidad para hablar tres idiomas es impresionante.
La tua abilità di parlare tre lingue è impressionante.
Compramos un televisor con una calidad de imagen impresionante.
Abbiamo comprato una televisione con una qualità d'immagine sbalorditiva.
Il Genere è Facile!
Questo aggettivo è speciale perché rimane 'impresionante' sia che tu stia descrivendo un nome maschile (el coche impresionante) sia un nome femminile (la casa impresionante). Non cambia genere, proprio come in italiano con aggettivi che terminano in -e (es. 'un libro interessante', 'una casa interessante').
Formare il Plurale
Per descrivere più di una cosa, aggiungi semplicemente '-s' alla fine: 'impresionante' diventa 'impresionantes'. Esempio: 'Los efectos especiales son impresionantes'. Questo è simile all'italiano, dove aggiungiamo '-i' o '-e' (es. 'impressionante' -> 'impressionanti').
Dimenticare il Plurale
Errore: “Las montañas eran impresionante.”
Correzione: Las montañas eran impresionantes. (Poiché 'montañas' è plurale, anche l'aggettivo deve essere plurale, proprio come in italiano: 'Le montagne erano impressionanti').
sorprendente
sor-pren-DEN-tehsoɾ.pɾenˈden.te

Esempi
El regalo de mi abuela fue una sorpresa realmente sorprendente.
Il regalo di mia nonna è stata una sorpresa davvero sorprendente.
Los resultados del experimento fueron sorprendentes; nadie los esperaba.
I risultati dell'esperimento sono stati sorprendenti; nessuno se li aspettava.
Su capacidad para resolver problemas complejos es absolutamente sorprendente.
La sua capacità di risolvere problemi complessi è assolutamente sbalorditiva.
Resta Sempre Uguale
Dato che questo aggettivo termina in '-e', descrive sia sostantivi maschili che femminili senza cambiare forma. Devi solo cambiarlo per il plurale: 'sorprendentes'.
Causare Sorpresa vs. Provare Sorpresa
Errore: “Usare 'estoy sorprendente' (io sono sorprendente) quando si intende 'io mi sento sorpreso'.”
Correzione: Usa 'Estoy sorprendido/a' quando provi l'emozione. Usa 'sorprendente' solo quando la cosa stessa *causa* la sorpresa.
asombroso
ah-som-BROH-soha.somˈbɾo.so

Esempi
La vista desde la montaña es realmente asombrosa.
La vista dalla montagna è davvero sorprendente.
Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.
Hanno ottenuto risultati sbalorditivi nell'esperimento.
El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.
Il mago ha fatto trucchi sorprendenti che nessuno riusciva a capire.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'asombroso' è un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per concordare con ciò che descrive. Usa -o per maschile singolare (el libro asombroso), -a per femminile singolare (la historia asombrosa), -os per maschile plurale e -as per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'sorprendente' non cambia, ma 'bello' diventa 'bella').
Dimenticare il Cambiamento di Genere
Errore: “La vista es asombroso.”
Correzione: La vista es asombrosa. Ricorda che 'vista' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano ('la vista sorprendente').
maravillosa
mah-rah-vee-YOH-sahmaɾaβiˈʎosa

Esempi
Tu hermana es una cocinera maravillosa.
Tua sorella è una cuoca meravigliosa.
La película fue maravillosa, la recomiendo mucho.
Il film è stato meraviglioso, lo consiglio vivamente.
¡Qué idea tan maravillosa! Funcionará perfectamente.
Che idea fantastica! Funzionerà perfettamente.
Accordo di Genere
Poiché 'maravillosa' termina in 'a', deve essere usato per descrivere sostantivi femminili (come 'casa' o 'mujer'). Se stai descrivendo un sostantivo maschile (come 'día' o 'libro'), devi usare 'maravilloso', proprio come in italiano (es. 'un bel libro' vs 'una bella casa').
Confusione di Genere
Errore: “El cena fue maravillosa.”
Correzione: La cena fue maravillosa. (Oppure El día fue maravilloso.) Ricorda di abbinare la desinenza dell'aggettivo ('o'/'a') al genere della cosa che stai descrivendo, proprio come in italiano ('la cena' è femminile, 'il giorno' è maschile).
Distinguere tra 'impresionante' e 'alucinante'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




