Come si dice "stupefacente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stupefacente” è “asombroso” — si usa quando si vuole enfatizzare una forte sensazione di meraviglia o stupore improvviso di fronte a qualcosa di inaspettato e notevole..
asombroso
ah-som-BROH-soh/a.somˈbɾo.so/

Esempi
El paisaje que descubrimos tras la curva era realmente asombroso.
Il paesaggio che scoprimmo dopo la curva era veramente stupefacente.
La vista desde la montaña es realmente asombrosa.
La vista dalla montagna è davvero sorprendente.
Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.
Hanno ottenuto risultati sbalorditivi nell'esperimento.
El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.
Il mago ha fatto trucchi sorprendenti che nessuno riusciva a capire.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'asombroso' è un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per concordare con ciò che descrive. Usa -o per maschile singolare (el libro asombroso), -a per femminile singolare (la historia asombrosa), -os per maschile plurale e -as per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'sorprendente' non cambia, ma 'bello' diventa 'bella').
Dimenticare il Cambiamento di Genere
Errore: “La vista es asombroso.”
Correzione: La vista es asombrosa. Ricorda che 'vista' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano ('la vista sorprendente').
impresionante
/im-preh-sioh-NAHN-teh//impɾesjoˈnante/

Esempi
La arquitectura de la ciudad antigua es impresionante.
L'architettura della città antica è impressionante.
La vista desde el mirador es absolutamente impresionante.
La vista dal punto panoramico è assolutamente mozzafiato.
Tu habilidad para hablar tres idiomas es impresionante.
La tua abilità di parlare tre lingue è impressionante.
Compramos un televisor con una calidad de imagen impresionante.
Abbiamo comprato una televisione con una qualità d'immagine sbalorditiva.
Il Genere è Facile!
Questo aggettivo è speciale perché rimane 'impresionante' sia che tu stia descrivendo un nome maschile (el coche impresionante) sia un nome femminile (la casa impresionante). Non cambia genere, proprio come in italiano con aggettivi che terminano in -e (es. 'un libro interessante', 'una casa interessante').
Formare il Plurale
Per descrivere più di una cosa, aggiungi semplicemente '-s' alla fine: 'impresionante' diventa 'impresionantes'. Esempio: 'Los efectos especiales son impresionantes'. Questo è simile all'italiano, dove aggiungiamo '-i' o '-e' (es. 'impressionante' -> 'impressionanti').
Dimenticare il Plurale
Errore: “Las montañas eran impresionante.”
Correzione: Las montañas eran impresionantes. (Poiché 'montañas' è plurale, anche l'aggettivo deve essere plurale, proprio come in italiano: 'Le montagne erano impressionanti').
sorprendente
/sor-pren-DEN-teh//soɾ.pɾenˈden.te/

Esempi
El resultado del partido fue sorprendentemente favorable para nuestro equipo.
Il risultato della partita fu sorprendentemente favorevole per la nostra squadra.
El regalo de mi abuela fue una sorpresa realmente sorprendente.
Il regalo di mia nonna è stata una sorpresa davvero sorprendente.
Los resultados del experimento fueron sorprendentes; nadie los esperaba.
I risultati dell'esperimento sono stati sorprendenti; nessuno se li aspettava.
Su capacidad para resolver problemas complejos es absolutamente sorprendente.
La sua capacità di risolvere problemi complessi è assolutamente sbalorditiva.
Resta Sempre Uguale
Dato che questo aggettivo termina in '-e', descrive sia sostantivi maschili che femminili senza cambiare forma. Devi solo cambiarlo per il plurale: 'sorprendentes'.
Causare Sorpresa vs. Provare Sorpresa
Errore: “Usare 'estoy sorprendente' (io sono sorprendente) quando si intende 'io mi sento sorpreso'.”
Correzione: Usa 'Estoy sorprendido/a' quando provi l'emozione. Usa 'sorprendente' solo quando la cosa stessa *causa* la sorpresa.
Confusione tra 'asombroso' e 'sorprendente'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


