Come si dice "sorprendente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sorprendente” è “asombroso” — usa "asombroso" quando vuoi sottolineare l'eccezionale natura di qualcosa che ti lascia a bocca aperta per la sua grandezza o inaspettatezza..
asombroso
ah-som-BROH-soh/a.somˈbɾo.so/

Esempi
El paisaje que vimos desde la cima de la montaña era verdaderamente asombroso.
Il paesaggio che abbiamo visto dalla cima della montagna era veramente sorprendente.
La vista desde la montaña es realmente asombrosa.
La vista dalla montagna è davvero sorprendente.
Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.
Hanno ottenuto risultati sbalorditivi nell'esperimento.
El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.
Il mago ha fatto trucchi sorprendenti che nessuno riusciva a capire.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'asombroso' è un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per concordare con ciò che descrive. Usa -o per maschile singolare (el libro asombroso), -a per femminile singolare (la historia asombrosa), -os per maschile plurale e -as per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'sorprendente' non cambia, ma 'bello' diventa 'bella').
Dimenticare il Cambiamento di Genere
Errore: “La vista es asombroso.”
Correzione: La vista es asombrosa. Ricorda che 'vista' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano ('la vista sorprendente').
sorprendente
/sor-pren-DEN-teh//soɾ.pɾenˈden.te/

Esempi
El giro final de la película fue realmente sorprendente.
Il colpo di scena finale del film è stato davvero sorprendente.
El regalo de mi abuela fue una sorpresa realmente sorprendente.
Il regalo di mia nonna è stata una sorpresa davvero sorprendente.
Los resultados del experimento fueron sorprendentes; nadie los esperaba.
I risultati dell'esperimento sono stati sorprendenti; nessuno se li aspettava.
Su capacidad para resolver problemas complejos es absolutamente sorprendente.
La sua capacità di risolvere problemi complessi è assolutamente sbalorditiva.
Resta Sempre Uguale
Dato che questo aggettivo termina in '-e', descrive sia sostantivi maschili che femminili senza cambiare forma. Devi solo cambiarlo per il plurale: 'sorprendentes'.
Causare Sorpresa vs. Provare Sorpresa
Errore: “Usare 'estoy sorprendente' (io sono sorprendente) quando si intende 'io mi sento sorpreso'.”
Correzione: Usa 'Estoy sorprendido/a' quando provi l'emozione. Usa 'sorprendente' solo quando la cosa stessa *causa* la sorpresa.
La differenza tra "asombroso" e "sorprendente"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

