Come si dice "scaduto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scaduto” è “estropeado” — usa "estropeado" quando "scaduto" si riferisce a qualcosa che si è deteriorato, guastato o rovinato, perdendo la sua freschezza o qualità originale..
estropeado
/es-tro-peh-AH-doh//estɾopeˈaðo/

Esempi
No bebas esa leche, parece que está estropeada.
Non bere quel latte; sembra che sia andato a male.
El calor ha estropeado toda la fruta del frutero.
Il caldo ha rovinato tutta la frutta nella fruttiera.
vencido
ven-SEE-doh/benˈsiðo/

Esempi
Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.
Dobbiamo pagare l'affitto prima che sia in ritardo.
El plazo para entregar los documentos está vencido.
La scadenza per la presentazione dei documenti è passata.
Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.
Mi sono reso conto che il mio passaporto era scaduto.
Tempo vs. Cibo
In spagnolo, 'vencido' si riferisce solitamente a scadenze, contratti o documenti ufficiali. Per cibo o medicinali andati a male, è spesso più naturale usare 'caducado'. In italiano, 'scaduto' copre entrambi i campi.
Usare 'Ser' vs. 'Estar'
Errore: “Mi pasaporte es vencido.”
Correzione: Mi pasaporte está vencido. Si usa 'estar' perché la scadenza è uno stato o una condizione temporanea dell'oggetto, non una caratteristica permanente. Questo è simile all'uso italiano di 'essere' vs 'stare' per gli stati.
Errore comune: "estropeado" vs "vencido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

