Inklingo

Come si dice "in ritardo" in spagnolo

Italian → spagnolo

atrasado

ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

aggettivoA2generale
Si usa quando una persona o un'attività è in ritardo rispetto a un piano o a un orario prestabilito.
Una persona che corre velocemente tenendo una valigetta, con aria affrettata.

Esempi

Llegué diez minutos atrasado a la clase.

Sono arrivato con dieci minuti di ritardo alla lezione.

El tren viene muy atrasado hoy.

Il treno è molto in ritardo oggi.

Estoy un poco atrasado con el trabajo de la universidad.

Sono un po' indietro con il lavoro universitario.

Concorda con la persona o la cosa

Poiché questa parola è un aggettivo, la sua desinenza cambia per concordare con chi o cosa si sta parlando. Usa 'atrasada' per una persona o un oggetto femminile, e aggiungi una 's' per i plurali.

Uso con 'estar'

Quando si parla di essere in ritardo per un evento specifico, si usa il verbo 'estar' (essere) perché essere in ritardo è uno stato temporaneo, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' (es. 'sono in ritardo').

Atrasado vs. Tarde

Errore:Soy atrasado.

Correzione: Estoy atrasado (Sono in ritardo) o Llegué tarde (Sono arrivato tardi). 'Soy' implica che sei una persona 'ritardataria' per natura, il che suona molto strano in spagnolo. In italiano, diremmo 'Sono in ritardo' (con 'essere') per indicare uno stato temporaneo, e non useremmo un aggettivo con 'essere' per descrivere una persona in questo modo.

retrasado

re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

aggettivoA2generale
Si usa principalmente per indicare che un orario, un trasporto (come un treno o un aereo) o un evento è in ritardo, spesso per cause esterne.
Un treno passeggeri rosso vivo fermo sui binari appena fuori da un grande e affollato marciapiede della stazione, che indica un ritardo.

Esempi

El vuelo a Madrid está retrasado por mal tiempo.

Il volo per Madrid è in ritardo a causa del maltempo.

Mi reloj está cinco minutos retrasado.

Il mio orologio è indietro di cinque minuti.

La entrega de los materiales va muy retrasada.

La consegna dei materiali è molto in ritardo.

Uso con Estar

Quando si descrive uno stato temporaneo di essere in ritardo sulla tabella di marcia, si usa il verbo 'estar': 'El tren está retrasado' (Il treno è in ritardo in questo momento). In italiano, come in spagnolo, si usa 'essere' (estar) per stati temporanei.

Accordo

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'retrasado' deve concordare con ciò che descrive: 'retrasado' (masch. sing.), 'retrasada' (fem. sing.), 'retrasados' (masch. plur.), 'retrasadas' (fem. plur.). Questo è simile all'italiano dove 'in ritardo' può essere usato come aggettivo invariabile, ma qui è importante notare la flessione spagnola.

vencido

ven-SEE-dohbenˈsiðo

aggettivoB2formale, finanziario
Si usa specificamente per pagamenti, fatture o scadenze che non sono state rispettate entro il termine stabilito, quindi "scaduto".
Una mela verde mezza mangiata coperta di evidenti macchie marroni e muffa, appoggiata su un bancone di legno, a indicare che è scaduta.

Esempi

Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.

Dobbiamo pagare l'affitto prima che sia in ritardo.

El plazo para entregar los documentos está vencido.

La scadenza per la presentazione dei documenti è passata.

Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.

Mi sono reso conto che il mio passaporto era scaduto.

Tempo vs. Cibo

In spagnolo, 'vencido' si riferisce solitamente a scadenze, contratti o documenti ufficiali. Per cibo o medicinali andati a male, è spesso più naturale usare 'caducado'. In italiano, 'scaduto' copre entrambi i campi.

Usare 'Ser' vs. 'Estar'

Errore:Mi pasaporte es vencido.

Correzione: Mi pasaporte está vencido. Si usa 'estar' perché la scadenza è uno stato o una condizione temporanea dell'oggetto, non una caratteristica permanente. Questo è simile all'uso italiano di 'essere' vs 'stare' per gli stati.

Atrasado vs. Retrasado

La confusione più comune è tra "atrasado" e "retrasado". Ricorda che "atrasado" si applica più spesso a persone o a un'idea generale di ritardo, mentre "retrasado" è più specifico per trasporti, orari o eventi che subiscono ritardi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.