Inklingo

Come si dice "sottosviluppato" in spagnolo

Italian → spagnolo

atrasado

ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

adjectiveB2general
Si usa per descrivere qualcosa di tecnologicamente, socialmente o progressivamente indietro, indicando una mancanza di sviluppo o modernizzazione.
Un vecchio aratro di legno in un campo accanto a un trattore moderno.

Esempi

Ese pueblo usa técnicas agrícolas muy atrasadas.

Quel paese utilizza tecniche agricole molto sottosviluppate.

Sus ideas sobre la educación son un poco atrasadas.

Le sue idee sull'educazione sono un po' vecchio stile.

Es una zona económicamente atrasada.

È un'area economicamente sottosviluppata.

Uso con 'ser'

A differenza del significato di essere 'in ritardo' per un appuntamento, quando si descrive un paese o una mentalità come 'sottosviluppati', usiamo spesso 'ser' perché stiamo descrivendo una caratteristica o una qualità. In italiano, useremmo 'essere' (es. 'è un paese sottosviluppato').

Nota sulla sensibilità

Errore:Usare questo termine per descrivere l'intelligenza delle persone.

Correzione: Fai attenzione! Chiamare una persona 'atrasado' può essere molto offensivo perché può implicare disabilità mentale o essere 'lento' in modo offensivo. Usalo invece per sistemi, idee o orari.

retrasado

re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

adjectiveB1general
Si impiega per indicare ritardo o arretratezza in specifici settori come la tecnologia o le infrastrutture, spesso in un confronto con standard attuali o con altri contesti.
Una piccola e semplice baracca di legno con un tetto di paglia in piedi da sola in un campo aperto, che simboleggia la mancanza di sviluppo.

Esempi

Su sistema educativo está muy retrasado en comparación con otros países.

Il loro sistema educativo è molto arretrato rispetto ad altri paesi.

Esa empresa utiliza métodos de trabajo muy retrasados.

Quell'azienda utilizza metodi di lavoro molto arretrati.

La differenza tra "atrasado" e "retrasado"

Molti studenti confondono "atrasado" e "retrasado" pensando che siano interscambiabili. Tuttavia, "atrasado" è più adatto per descrivere un'arretratezza generale o strutturale (es. società, progresso), mentre "retrasado" si concentra più su un ritardo specifico (es. tecnologia, infrastrutture).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.