Come si dice "battuto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “battuto” è “derrotado” — usato principalmente per indicare una sconfitta in una competizione, guerra o disputa..
derrotado
/deh-rroh-TAH-doh//de.roˈta.ðo/

Esempi
El equipo local fue derrotado en la final.
La squadra di casa è stata sconfitta in finale.
El ejército enemigo fue derrotado en la batalla final.
L'esercito nemico fu sconfitto nella battaglia finale.
El campeón salió derrotado después de un partido muy difícil.
Il campione è uscito battuto dopo una partita molto difficile.
Accordo con il Soggetto
Dato che questa parola descrive una persona o una cosa, deve cambiare per concordare con essa. Usa 'derrotada' per il femminile singolare, 'derrotados' per il maschile plurale e 'derrotadas' per il femminile plurale.
golpeado
gol-pe-AH-do/ɡolpeˈaðo/

Esempi
El niño fue golpeado por la pelota.
Il bambino è stato colpito dalla palla.
Hemos golpeado la puerta sin querer.
Abbiamo colpito la porta per sbaglio.
La campana fue golpeada por el sacristán.
La campana è stata colpita dal sagrestano.
¿Quién ha golpeado el balón tan fuerte?
Chi ha colpito la palla così forte?
Tempi Composti (Perfetti)
La forma 'golpeado' si combina con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti, che descrivono azioni completate nel passato, come 'He golpeado' (Io ho colpito). Questo è analogo all'uso di 'avere' in italiano (es. 'Ho colpito').
Forma Passiva
Quando usato con il verbo 'ser' (essere), descrive un'azione subita dal soggetto. In questo caso, agisce come un aggettivo e deve concordare in genere e numero (es. 'La pelota fue golpeada').
Usare 'Estar' per i Tempi Composti
Errore: “Yo estoy golpeado la mesa.”
Correzione: Yo he golpeado la mesa. (Si usa sempre 'haber' per formare i tempi perfetti, proprio come in italiano si usa 'avere' e non 'stare').
vencido
ven-SEE-doh/benˈsiðo/

Esempi
El boxeador se sentía vencido después del nocaut.
Il pugile si sentiva sconfitto dopo il knockout.
Aunque la situación era difícil, no se dio por vencido.
Anche se la situazione era difficile, non si è dato per vinto (non si è dichiarato battuto).
L'accordo è fondamentale
Come aggettivo, 'vencido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'vencida' (f.), 'vencidos' (m. pl.), 'vencidas' (f. pl.). In italiano, questo è simile all'accordo di aggettivi come 'sconfitto/a/i/e'.
recorrido
reh-koh-REE-doh/rekoˈriðo/

Esempi
Hemos recorrido muchos kilómetros hoy.
Abbiamo percorso molti chilometri oggi.
Esa zona ya estaba recorrida por el equipo de búsqueda.
Quella zona era già stata percorsa dalla squadra di ricerca.
La distancia recorrida fue impresionante.
La distanza percorsa è stata impressionante.
L'Aiuto del Tempo Perfetto
Quando 'recorrido' è usato con il verbo 'haber' (come 'hemos recorrido'), aiuta a formare i tempi perfetti, che descrivono azioni completate nel passato. In questi casi, non cambia mai la sua desinenza, proprio come l'ausiliare italiano 'avere' non cambia con i participi passati regolari.
Agire come Aggettivo
Quando 'recorrido' descrive un sostantivo (come 'la calle recorrida'), deve concordare in genere e numero: 'recorrida' (f. singolare), 'recorridos' (m. plurale), 'recorridas' (f. plurale). Questo è identico all'italiano (es. 'la strada percorsa').
Confondere l'Uso Aggettivale e Verbale
Errore: “La distancia ha sido recorrida por nosotros.”
Correzione: La distanza è stata percorsa da noi. (L'errore è solo confondere la regola: 'recorrida' deve concordare con 'distancia' quando usato nella forma passiva o come vero aggettivo.)
Confusione tra sconfitta e percorso
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



