Inklingo

Come si dice "scansionare" in spagnolo

Italian → spagnolo

rastrear

rahs-treh-ar/ras.tɾeˈaɾ/

verboB2neutro
Usa 'rastrear' quando 'scansionare' significa seguire le tracce, cercare l'origine o la provenienza di qualcosa, spesso in modo investigativo o di ricerca.
Un paio di mani che ricompongono attentamente frammenti di un vaso di ceramica antica dai colori vivaci su un semplice tavolo di legno.

Esempi

Es difícil rastrear el origen de estas costumbres tan antiguas.

È difficile scansionare (rintracciare) l'origine di queste usanze così antiche.

El historiador intentó rastrear las fuentes originales del manuscrito.

Lo storico ha cercato di rintracciare le fonti originali del manoscritto.

Usare 'Rastrear' in Senso Figurato

Quando usato in questo senso, 'rastrear' significa spesso 'tornare indietro e trovare l'inizio di qualcosa', simile a seguire una traccia storica.

recorrer

reh-koh-REHR/rekoˈrer/

verboB2neutro
Utilizza 'recorrer' quando 'scansionare' si riferisce all'azione di guardare rapidamente qualcosa con gli occhi, esaminando visivamente un elenco, una pagina o uno schermo.
Una persona che guarda attentamente una grande mappa distesa su un tavolo.

Esempi

Sus ojos recorrieron la lista rápidamente.

I suoi occhi hanno scansionato rapidamente la lista.

Recorrió la habitación con la mirada.

Ha esaminato la stanza con lo sguardo.

Movimento Visivo

Quando usato con 'la mirada' (lo sguardo) o 'los ojos' (gli occhi), descrive un movimento fluido di guardare da un lato all'altro di qualcosa, simile all'italiano.

Errore comune: 'rastrear' vs 'recorrer'

Non confondere 'rastrear' (seguire tracce, indagare) con 'recorrer' (esaminare visivamente). 'Scansionare' una lista o un testo si traduce quasi sempre con 'recorrer', mentre 'rastrear' è più legato all'idea di ricerca e indagine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.