Come si dice "sciolto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sciolto” è “suelto” — si usa quando qualcosa non è legato, fermo o contenuto; si riferisce a qualcosa di libero o non attaccato..
suelto
SWELL-toh/'swelto/

Esempi
El perro estaba suelto en el parque.
Il cane era libero/sciolto nel parco.
Llevaba el pelo suelto, sin coleta.
Portava i capelli sciolti, senza coda di cavallo.
Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.
Ho lasciato i fogli sparsi sul tavolo.
L'accordo è fondamentale
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'suelto' deve concordare con il sostantivo che descrive per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): suelto, suelta, sueltos, sueltas.
Confondere con 'soltar'
Errore: “Usare 'soltar' (il verbo) quando serve 'suelto' (la descrizione).”
Correzione: Ricorda che 'suelto' descrive lo stato di essere rilasciato, mentre 'soltar' è l'azione di rilasciare.
suave
/SWAH-veh//ˈswa.βe/

Esempi
Ese carro nuevo está súper suave.
Quella macchina nuova è super figa/alla moda.
Con esa chaqueta y gafas de sol, te ves muy suave.
Con quella giacca e quegli occhiali da sole, sembri molto sciolto/elegante.
Su forma de bailar es tan suave, parece que no le cuesta nada.
Il suo modo di ballare è così sciolto, sembra non richiedere alcuno sforzo.
Temporaneo vs. Permanente
Usa 'ser' (es suave) per descrivere la personalità o lo stile intrinseco di qualcuno. Usa 'estar' (está suave) per descrivere una sensazione temporanea o un oggetto specifico che è attualmente 'figo' o piacevole.
Confusione tra 'suelto' e 'suave'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

