Inklingo

Come si dice "leggero" in spagnolo

La parola spagnola più comune perleggeroè ligerousalo quando ti riferisci a qualcosa che ha poco peso o che è facile da trasportare..

ligero🔊A1

Usalo quando ti riferisci a qualcosa che ha poco peso o che è facile da trasportare.

Scopri di più →
fácilA1

Impiegalo per indicare che qualcosa non richiede sforzo, che è semplice da fare o da capire.

Scopri di più →
suave🔊A2

Scegli questa parola per descrivere qualcosa di delicato al tatto, al gusto, all'olfatto, o per indicare un vento leggero.

Scopri di più →
fina🔊A2

Utilizzalo per descrivere la consistenza di materiali come sabbia o polvere, indicando che sono composti da particelle molto piccole.

Scopri di più →
leve🔊B1

Usalo per descrivere un'intensità ridotta, come un dolore, un rumore o un cambiamento appena percettibile.

Scopri di più →
delgado🔊B1

Impiegalo per riferirti a qualcosa che ha uno spessore ridotto, come un muro, un foglio o una persona esile.

Scopri di più →
aéreoC1

Scegli questa parola per descrivere qualcosa che appartiene all'aria, che si muove nell'aria o che ha una qualità eterea e impalpabile.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ligero

/li-HEH-roh//liˈxe.ɾo/

adjectiveA1no context
Usalo quando ti riferisci a qualcosa che ha poco peso o che è facile da trasportare.
Una singola piuma bianca fluttua dolcemente nell'aria, simboleggiando la mancanza di peso.

Esempi

Esta maleta es muy ligera.

Questa valigia è molto leggera.

Este equipaje de mano es muy ligero.

Questo bagaglio a mano è molto leggero.

Quiero una cena ligera esta noche.

Voglio una cena leggera stasera (cibo non pesante).

Accordo dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'ligero' deve concordare in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale) con ciò che descrive: 'un abrigo ligero' (masch. sing.) vs. 'una camisa ligera' (fem. sing.). In italiano, la concordanza è simile: 'un cappotto leggero' vs. 'una camicia leggera'.

Confondere peso e colore

Errore:Usare 'ligero' per significare 'colore chiaro' (es. 'el azul ligero').

Correzione: Si usa 'claro' per i colori chiari. 'Ligero' è quasi sempre relativo al peso o alla velocità. Si dice: 'el azul claro' (l'azzurro chiaro).

fácil

adjectiveA1no context
Impiegalo per indicare che qualcosa non richiede sforzo, che è semplice da fare o da capire.

Esempi

El examen de matemáticas fue muy fácil.

L'esame di matematica è stato molto facile.

suave

/SWAH-veh//ˈswa.βe/

adjectiveA2vento, luce, personalità
Scegli questa parola per descrivere qualcosa di delicato al tatto, al gusto, all'olfatto, o per indicare un vento leggero.
Una tazza da tè trasparente riempita di liquido ambrato chiaro, con un leggero filo di vapore che sale, suggerendo un sapore delicato.

Esempi

Me gusta el café con un sabor suave.

Mi piace il caffè con un sapore delicato.

Prefiero el café con un sabor más suave.

Preferisco il caffè con un sapore più delicato.

Había una brisa suave que nos refrescaba.

C'era una brezza leggera che ci rinfrescava.

Él es muy suave en su trato con los clientes.

È molto delicato nel modo in cui tratta i clienti.

Uso con i Gusti

Quando si parla di cibo o bevande, 'suave' significa 'delicato' o 'non piccante/acido/amaro'. Ad esempio, un 'vino suave' è un vino leggero e facile da bere.

fina

/fee-nah//ˈfina/

adjectiveA2no context
Utilizzalo per descrivere la consistenza di materiali come sabbia o polvere, indicando che sono composti da particelle molto piccole.
Un ago dorato molto sottile e delicato appoggiato su un tessuto bianco e morbido.

Esempi

La harina es muy fina.

La farina è molto fine.

La arena de esta playa es muy fina y blanca.

La sabbia di questa spiaggia è molto fine e bianca.

Cayó una lluvia fina durante toda la tarde.

È caduta una pioggia sottile per tutto il pomeriggio.

Corrispondenza con gli Oggetti

Usa 'fina' solo quando descrivi parole che sono trattate come femminili in spagnolo, che di solito terminano in 'a' come 'arena' o 'tela'. In italiano, l'aggettivo concorderà con il genere del nome (es. 'sabbia fine' - femminile, 'tessuto sottile' - maschile).

leve

/leh-beh//ˈleβe/

adjectiveB1no context
Usalo per descrivere un'intensità ridotta, come un dolore, un rumore o un cambiamento appena percettibile.
Una singola piuma bianca che fluttua dolcemente nell'aria su uno sfondo azzurro tenue.

Esempi

Sentí una leve brisa.

Sentii una leggera brezza.

Siento un leve dolor de cabeza.

Sento un lieve mal di testa.

Hubo un leve retraso en el tren.

C'è stato un lieve ritardo nel treno.

Se sintió una brisa leve junto al mar.

Una brezza leggera si è sentita al mare.

Una sola forma per tutti

La parola 'leve' finisce in 'e', quindi non cambia la sua desinenza per il maschile o femminile. Puoi dire 'un problema leve' (maschile) o 'una herida leve' (femminile). In italiano, l'aggettivo 'lieve' è invariabile, proprio come in spagnolo.

Leve vs. Ligero

Errore:Usare 'leve' per descrivere il peso di un oggetto fisico come una valigia.

Correzione: Usa 'ligero' per il peso fisico. Usa 'leve' per l'intensità, i suoni o l'importanza. Una scatola è 'ligera', ma un mal di testa è 'leve'. In italiano, useremmo 'leggero' per il peso ('una valigia leggera') e 'lieve' per l'intensità ('un lieve dolore').

delgado

del-GAH-doh/delˈɣaðo/

adjectiveB1no context
Impiegalo per riferirti a qualcosa che ha uno spessore ridotto, come un muro, un foglio o una persona esile.
Un singolo quaderno rosso estremamente stretto appoggiato su una superficie di legno.

Esempi

La pared es muy delgada.

Il muro è molto sottile.

La pared es muy delgada y se escucha todo.

Il muro è molto sottile e si sente tutto.

Necesito un hilo muy delgado para este bordado.

Ho bisogno di un filo molto fine per questo ricamo.

El café estaba demasiado delgado, casi agua.

Il caffè era troppo annacquato/leggero, quasi acqua.

Descrivere la Consistenza

Si può usare 'delgado' per descrivere liquidi o cibi che sono acquosi o privi di corpo, come una salsa leggera o un caffè annacquato. Significa che la consistenza è 'sottile' o 'liquida', simile a come in italiano si direbbe che un brodo è 'brodoso' o 'acquoso' se troppo leggero.

aéreo

adjectiveC1no context
Scegli questa parola per descrivere qualcosa che appartiene all'aria, che si muove nell'aria o che ha una qualità eterea e impalpabile.

Esempi

El bailarín realizó un salto aéreo.

Il ballerino ha eseguito un salto aereo.

Confusione tra "ligero" e "fácil"

Molti studenti confondono "ligero" (poco peso) con "fácil" (semplice, non difficile). Ricorda che "ligero" si riferisce quasi sempre al peso o alla portabilità, mentre "fácil" si usa per compiti o concetti che richiedono poco sforzo mentale o fisico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.