Come si dice "lieve" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “lieve” è “leve” — usare "leve" quando si vuole indicare una piccola entità, intensità o grado, come in "un lieve mal di testa" o "un lieve ritardo"..
leve
/leh-beh//ˈleβe/

Esempi
Siento un leve dolor de cabeza.
Sento un lieve mal di testa.
Hubo un leve retraso en el tren.
C'è stato un lieve ritardo nel treno.
Se sintió una brisa leve junto al mar.
Una brezza leggera si è sentita al mare.
Una sola forma per tutti
La parola 'leve' finisce in 'e', quindi non cambia la sua desinenza per il maschile o femminile. Puoi dire 'un problema leve' (maschile) o 'una herida leve' (femminile). In italiano, l'aggettivo 'lieve' è invariabile, proprio come in spagnolo.
Leve vs. Ligero
Errore: “Usare 'leve' per descrivere il peso di un oggetto fisico come una valigia.”
Correzione: Usa 'ligero' per il peso fisico. Usa 'leve' per l'intensità, i suoni o l'importanza. Una scatola è 'ligera', ma un mal di testa è 'leve'. In italiano, useremmo 'leggero' per il peso ('una valigia leggera') e 'lieve' per l'intensità ('un lieve dolore').
ligero
/li-HEH-roh//liˈxe.ɾo/

Esempi
El doctor dijo que la herida era muy ligera y sanaría pronto.
Il dottore ha detto che la ferita era molto lieve e sarebbe guarita presto.
Tuve un sueño ligero, me desperté varias veces.
Ho avuto un sonno leggero; mi sono svegliato diverse volte.
Uso Figurato
Pensa a questo significato come 'mancanza di peso' in termini di importanza o profondità. Un 'golpe ligero' è un colpo che non comporta grandi conseguenze. In italiano, 'lieve' funziona allo stesso modo per indicare qualcosa di poco conto.
suave
/SWAH-veh//ˈswa.βe/

Esempi
Prefiero el café con un sabor más suave.
Preferisco il caffè con un sapore più delicato.
Había una brisa suave que nos refrescaba.
C'era una brezza leggera che ci rinfrescava.
Él es muy suave en su trato con los clientes.
È molto delicato nel modo in cui tratta i clienti.
Uso con i Gusti
Quando si parla di cibo o bevande, 'suave' significa 'delicato' o 'non piccante/acido/amaro'. Ad esempio, un 'vino suave' è un vino leggero e facile da bere.
pequeño
/peh-KEH-nyoh//peˈkeɲo/

Esempi
Mi hermano pequeño se llama Carlos.
Mio fratello minore si chiama Carlos.
Es solo un pequeño problema, no te preocupes.
È solo un piccolo problema, non ti preoccupare.
De pequeño, yo quería ser astronauta.
Quando ero piccolo/giovane, volevo fare l'astronauta.
remoto
reh-MOH-toh/reˈmoto/

Esempi
Existe una posibilidad remota de que cambie de opinión.
Esiste una possibilità remota che cambi idea.
No veo ni la más remota conexión entre esos dos temas.
Non vedo nemmeno la più remota connessione tra quei due argomenti.
Possibilità
Questo significato è quasi sempre usato con nomi femminili come 'posibilidad' (possibilità) o 'duda' (dubbio), richiedendo la forma femminile 'remota'. In italiano, 'possibilità remota' o 'dubbio lieve/remoto'.
Confusione tra "leve" e "ligero"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




