delgado
del-GAH-doh
/delˈɣaðo/
Raffigura un gatto con un fisico sottile, illustrando il significato di "delgado" (magro).
delgado(Aggettivo)
magro
?riferito alla corporatura di una persona o animale
,snello
?riferito alla corporatura di una persona, spesso positivo
scheletrico
?can sometimes imply being too thin (use 'flaco' for a stronger negative connotation)
📝 In Azione
Mi hermano es muy alto y delgado.
A1Mio fratello è molto alto e magro.
Después de la enfermedad, el perro se veía muy delgado.
A2Dopo la malattia, il cane sembrava molto magro.
Ella prefiere usar ropa que la haga ver más delgada.
B1Lei preferisce indossare abiti che la facciano sembrare più snella.
💡 Punti grammaticali
Accordo di Genere e Numero
Dato che 'delgado' è un aggettivo descrittivo, la sua desinenza deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'el chico delgado' (maschile singolare), 'la chica delgada' (femminile singolare), 'los chicos delgados' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'il ragazzo magro', 'la ragazza magra'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Delgadez' e 'Flacura'
Errore: “Usare 'flaco' in un contesto formale quando si intende 'snello' o 'slanciato'.”
Correzione: 'Delgado' è generalmente la scelta più sicura e neutra. 'Flaco' spesso implica essere eccessivamente magri o malaticci, proprio come 'scarno' in italiano può avere una connotazione più forte di 'magro'.
⭐ Consigli d''uso
Scegliere tra Ser ed Estar
Usa 'ser' (es) se una persona è naturalmente magra. Usa 'estar' (está) se ha perso peso di recente o sembra più magra del solito: 'Ella es delgada' (Lei è magra di costituzione) vs. '¡Qué delgada estás!' (Quanto sei dimagrita/sei magra!). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per le caratteristiche permanenti e 'stare' per le condizioni temporanee.

Mostra un oggetto con una larghezza ridotta, come questo quaderno stretto, che è anch'esso descritto come "delgado" (sottile).
delgado(Aggettivo)
sottile
?riferito allo spessore di un oggetto (es. carta, muri)
,fine
?riferito a fili, linee o capelli
leggero
?referring to a weak or faint consistency, like a sauce or soup
📝 In Azione
La pared es muy delgada y se escucha todo.
B1Il muro è molto sottile e si sente tutto.
Necesito un hilo muy delgado para este bordado.
B2Ho bisogno di un filo molto fine per questo ricamo.
El café estaba demasiado delgado, casi agua.
C1Il caffè era troppo annacquato/leggero, quasi acqua.
💡 Punti grammaticali
Descrivere la Consistenza
Si può usare 'delgado' per descrivere liquidi o cibi che sono acquosi o privi di corpo, come una salsa leggera o un caffè annacquato. Significa che la consistenza è 'sottile' o 'liquida', simile a come in italiano si direbbe che un brodo è 'brodoso' o 'acquoso' se troppo leggero.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: delgado
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'delgado' per descrivere un oggetto, non una persona?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Cuál es la diferencia entre 'delgado' y 'flaco'?
Entrambi significano 'magro', ma 'delgado' è generalmente neutro o leggermente positivo, significando 'snello' o 'slanciato'. 'Flaco' implica spesso l'essere eccessivamente magri, ossuti o persino malaticci, e a volte può essere percepito come scortese o negativo, simile a 'scheletrico' o 'scarno' in italiano.