Inklingo

Come si dice "severità" in spagnolo

Italian → spagnolo

dureza

doo-REH-sahduˈɾesa

sustantivoB1general
Si usa "dureza" per indicare una mancanza di morbidezza o gentilezza, specialmente nel tono, nelle parole o nel comportamento.
Una persona con un'espressione facciale severa e arrabbiata e un dito puntato.

Esempi

Me sorprendió la dureza de sus palabras.

Mi ha sorpreso la durezza delle sue parole.

Los soldados soportaron la dureza del invierno.

I soldati sopportarono il rigore dell'inverno.

La dureza de la vida en la montaña es increíble.

Le avversità della vita in montagna sono incredibili.

Significati Astratti

Proprio come in italiano, parole che si riferiscono a concetti fisici vengono spesso usate per descrivere sentimenti. 'Dureza' funziona in modo simile a 'durezza' o 'rigore' in senso figurato.

Evitare 'Severidad' per ogni situazione

Errore:La severidad del clima.

Correzione: Sebbene sia corretto, 'la dureza del clima' suona più naturale quando si vuole enfatizzare quanto sia difficile sopravvivere.

exigencia

ek-see-HEN-syaheɡsiˈxensja

sustantivoB2general
Si usa "exigencia" quando la severità si riferisce a requisiti elevati, standard difficili da raggiungere o richieste pressanti.
Un bambino in piedi accanto a un alto palo di legno con un singolo segno orizzontale luminoso che indica un requisito di altezza necessario.

Esempi

La exigencia de este curso es muy alta.

I requisiti di questo corso sono molto alti.

Debemos cumplir con todas las exigencias del contrato.

Dobbiamo soddisfare tutti i requisiti del contratto.

Su nivel de exigencia personal a veces es agotador.

Il loro livello di severità personale è a volte estenuante.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa, indipendentemente da ciò che riguarda il requisito.

Uso al Plurale

Usa il plurale 'exigencias' quando parli di un elenco di regole o di più condizioni che devono essere soddisfatte.

Exigencia vs. Richiesta

Errore:Usare 'exigencia' per una richiesta gentile.

Correzione: Usa 'petición' o 'pedido' per le richieste. 'Exigencia' implica che la cosa sia obbligatoria o imposta.

rigor

ree-GOHRriˈɡoɾ

sustantivoB2general
Si usa "rigor" per descrivere una severità applicata a regole, discipline, punizioni o condizioni ambientali estreme.
Un minuscolo germoglio che resiste a una forte tempesta di neve e a un vento gelido.

Esempi

Los exploradores no estaban preparados para el rigor del invierno polar.

Gli esploratori non erano preparati per la durezza dell'inverno polare.

La ley debe aplicarse con todo su rigor.

La legge deve essere applicata con tutta la sua severità.

El rigor de la disciplina militar es muy conocido.

La severità della disciplina militare è ben nota.

Uso di sostantivi astratti

Questa parola è un sostantivo astratto, il che significa che descrive un'idea o una qualità piuttosto che un oggetto fisico. Come la maggior parte dei sostantivi astratti in spagnolo che terminano in -or, è maschile.

Confusione tra sostantivo e aggettivo

Errore:Él es muy rigor.

Correzione: Él es muy riguroso.

Dureza vs. Exigencia

Molti studenti confondono "dureza" ed "exigencia". Ricorda che "dureza" si riferisce più a un atteggiamento o tono severo, mentre "exigencia" riguarda standard elevati e richieste difficili. Pensa a "dureza" come a un comportamento e a "exigencia" come a un livello di difficoltà.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.