Inklingo

Come si dice "sintomi" in spagnolo

Italian → spagnolo

síntomas

sostantivoA2medico
Usa questo termine quando ti riferisci ai segnali o manifestazioni di una malattia o di un disturbo fisico o psicologico.

Esempi

El doctor preguntó cuáles eran mis síntomas.

Il dottore ha chiesto quali fossero i miei sintomi.

signos

SEEG-nohs/ˈsiɣnos/

sostantivoB1medico
Utilizza questa parola per indicare le manifestazioni esteriori e oggettive di una condizione medica, spesso misurabili o osservabili direttamente dal personale sanitario.
Un primo piano di tre impronte umane chiare lasciate nel fango scuro e morbido su un sentiero nel bosco.

Esempi

Los doctores monitorearon sus signos vitales durante la operación.

I dottori hanno monitorato i suoi segni vitali durante l'operazione.

Hay signos de que el clima va a cambiar pronto.

Ci sono segni che il tempo sta per cambiare presto.

Estos son signos tempranos de una nueva tendencia.

Questi sono i primi segni di una nuova tendenza.

Espressioni Fisse

Quando si parla di salute, 'signos vitales' (segni vitali) è un'espressione fissa molto comune, usata sempre al plurale. In italiano usiamo 'parametri vitali' o 'segni vitali'.

cuadro

/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

sostantivoB1generale
Impiega questo termine per descrivere un insieme di caratteristiche o manifestazioni di una malattia, o in un senso più generale per indicare un grafico o una tabella riassuntiva.
Una rappresentazione visiva di dati organizzati in una semplice struttura a griglia utilizzando blocchi colorati di dimensioni variabili.

Esempi

El cuadro clínico del paciente era preocupante.

Il quadro clinico del paziente era preoccupante.

Incluí un cuadro con las ventas del último trimestre.

Ho incluso una tabella con le vendite dell'ultimo trimestre.

El doctor analizó el cuadro de síntomas del paciente.

Il dottore ha analizzato il quadro sintomatologico del paziente.

Uso Medico

In medicina, 'cuadro' è spesso usato per riassumere tutti i segni fisici e i sintomi di una malattia, come dire 'il quadro clinico completo'.

Confusione tra "síntomas" e "signos"

La confusione più comune è tra "síntomas" (sintomi soggettivi) e "signos" (segni oggettivi). "Síntomas" si riferisce a ciò che il paziente sente (dolore, stanchezza), mentre "signos" sono le manifestazioni osservabili dal medico (febbre, eruzioni cutanee).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.