Come si dice "stampo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stampo” è “molde” — usa "molde" quando ti riferisci a un contenitore o una forma usata per dare forma a un materiale liquido o malleabile, come nel caso di una torta, un oggetto in plastica o metallo.
molde
MOL-dehˈmolde

Esempi
Necesitamos un molde para hacer figuras de chocolate.
Abbiamo bisogno di uno stampo per fare le figure di cioccolato.
Engrasa el molde antes de verter la masa del pastel.
Ungi la teglia prima di versare l'impasto della torta.
Usamos un molde de silicona para hacer los chocolates.
Abbiamo usato uno stampo in silicone per fare i cioccolatini.
El escultor sacó la figura de arcilla del molde.
Lo scultore ha estratto la figura d'argilla dalla forma.
Aiuto per ricordare il genere
Anche se finisce per 'e', 'molde' è maschile. Usa 'el' o 'un' con esso: 'el molde'.
Descrivere il materiale
Per dire di cosa è fatto uno stampo, usa la parola 'de' (di) seguita dal materiale: 'molde de metal' o 'molde de plástico'.
La trappola de 'La'
Errore: “La molde es pequeño.”
Correzione: El molde es pequeño. Poiché le parole che finiscono per 'e' non hanno una regola di genere fissa, devi solo memorizzare che questa è maschile.
patrón
Esempi
La camisa tiene un patrón de rayas verticales.
La camicia ha uno stampo (motivo) a righe verticali.
matriz
ma-TREESmaˈtɾis

Esempi
La profesora explicó cómo calcular el determinante de una matriz.
La professoressa ha spiegato come calcolare il determinante di una matrice.
Necesitamos multiplicar esta matriz por un vector.
Dobbiamo moltiplicare questa matrice per un vettore.
La matriz de datos muestra las tendencias del mercado.
La matrice di dati mostra le tendenze del mercato.
El escultor preparó la matriz para el bronce.
Lo scultore ha preparato lo stampo per il bronzo.
Uso tecnico
In contesti tecnici, 'matriz' segue la stessa regola del plurale (matrices) ed è sempre femminile.
tipo
tee-pohˈtipo

Esempi
El secretario tipifica los documentos según el procedimiento establecido.
Il segretario classifica (stampa/cataloga) i documenti secondo la procedura stabilita.
Yo tipo los documentos oficiales según la nueva normativa.
Standardizzo i documenti ufficiali secondo la nuova normativa.
Confusione con 'Tipear'
Errore: “Usare 'tipo' per significare 'io digito' sulla tastiera.”
Correzione: Per dire 'io digito' al computer, si usa 'tipeo' (dal verbo 'tipear') o 'scrivo a macchina/al computer'. 'Tipo' come verbo è molto raro e si riferisce alla stampa o alla standardizzazione.
Confusione tra "molde" e "patrón"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


