Come si dice "stipato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stipato” è “repleto” — usa "repleto" quando "stipato" si riferisce a uno spazio (come un locale, un veicolo o un contenitore) che è estremamente pieno di persone o cose, al punto da non poterne contenere di più.
repleto
reh-PLEH-tohreˈpleto

Esempi
El autobús estaba repleto de pasajeros después del concierto.
L'autobus era stipato di passeggeri dopo il concerto.
El centro comercial está repleto de gente por las rebajas.
Il centro commerciale è pieno di gente per i saldi.
Tengo el buzón repleto de correos sin leer.
Ho la casella di posta piena di email non lette.
Sus ojos estaban repletos de lágrimas de alegría.
I suoi occhi erano pieni di lacrime di gioia.
La connessione con 'De'
Quando vuoi dire di cosa è pieno qualcosa, usa sempre la parola 'de' (di) subito dopo 'repleto'.
Accordo con il Soggetto
Essendo un aggettivo, la desinenza deve cambiare per concordare in genere e numero: repleto (maschile), repleta (femminile), repletos (plurale maschile), repletas (plurale femminile).
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “El vaso es repleto.”
Correzione: El vaso está repleto. Usa 'estar' perché essere pieno è uno stato o una condizione, non un'identità permanente. In italiano, useremmo 'essere' sia per stati che per caratteristiche, quindi attenzione a non confondere 'ser' e 'estar' in spagnolo.
tapado
ta-PAH-dohtaˈpaðo

Esempi
El desagüe de la cocina está tapado y huele mal.
Lo scarico della cucina è stipato (otturato) e puzza.
El fregadero está tapado y el agua no baja.
Il lavandino è otturato e l'acqua non scende.
No puedo respirar bien porque tengo la nariz tapada.
Non riesco a respirare bene perché ho il naso tappato.
El cielo está totalmente tapado por las nubes.
Il cielo è completamente coperto dalle nuvole.
Descrivere stati con 'Estar'
Poiché essere 'otturato' o 'coperto' è solitamente una condizione temporanea, usiamo il verbo 'estar' (essere) invece di 'ser'.
Accordo del suffisso
Questa parola deve cambiare il suo suffisso per concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'tapado' per elementi maschili (el fregadero) e 'tapada' per elementi femminili (la nariz).
Errore sul naso chiuso
Errore: “Tengo una nariz bloqueada.”
Correzione: Tengo la nariz tapada. Sebbene 'bloqueada' sia compreso, 'tapada' è il modo più naturale per dire che il naso è chiuso in spagnolo.
Non confondere "pieno" con "bloccato"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

