Come si dice "terrore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “terrore” è “terror” — usare "terror" quando ci si riferisce a una paura intensa e generalizzata, spesso causata da un evento specifico e spaventoso che colpisce un gruppo di persone..
terror
teh-ROHR/teˈror/

Esempi
El terremoto causó un terror generalizado entre la población.
Il terremoto ha causato un terrore diffuso tra la popolazione.
Sentí un terror horrible cuando se apagaron todas las luces.
Ho provato un orribile sgomento quando si sono spente tutte le luci.
La película de terror me mantuvo despierto toda la noche.
Il film dell'orrore mi ha tenuto sveglio tutta la notte.
Uso di 'Tener' vs. 'Sentir'
Si possono usare i verbi 'tener' (avere) o 'sentir' (sentire) con 'terror': 'Tengo terror' (Ho terrore) o 'Siento terror' (Sento terrore). Entrambi sono molto comuni.
Errore di Genere
Errore: “La terror”
Correzione: El terror. Sebbene finisca in '-or', 'terror' è sempre un sostantivo maschile, quindi usa 'el' o 'un'.
horror
OH-rrohr/ˈo.rɔr/

Esempi
Sentí un horror profundo al ver la casa abandonada.
Ho provato un profondo orrore vedendo la casa abbandonata.
La película de horror nos mantuvo despiertos toda la noche.
Il film horror ci ha tenuto svegli tutta la notte.
El horror de la guerra es indescriptible.
L'orrore/il terrore della guerra è indescrivibile.
Controllo del Genere
Ricorda che 'horror' è sempre maschile in spagnolo, quindi devi usare 'el' o 'un': el horror. In italiano, 'orrore' è maschile, quindi la concordanza è simile.
pánico
PAH-nee-koh/ˈpa.ni.ko/

Esempi
Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.
Quando vide il fumo, andò nel panico e non seppe cosa fare.
La noticia de la tormenta sembró el pánico entre los turistas.
La notizia della tempesta diffuse il panico tra i turisti.
Sufrió un ataque de pánico en medio de la reunión.
Ha sofferto un attacco di panico nel mezzo della riunione.
Regola del sostantivo maschile
Anche se 'pánico' termina in '-o', è sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el pánico, un pánico). Ricordatelo perché le emozioni possono essere a volte ingannevoli!
Usare 'estar' invece di 'entrar'
Errore: “Estuvo pánico. (Scelta verbale errata)”
Correzione: Usa l'espressione 'entrar en pánico' (entrare nel panico) per esprimere l'atto di farsi prendere dal panico. Corretto: 'Entró en pánico.'
Distinguere tra "terror" e "horror"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


